五律十二侵 初綠貴如金 學英詩中譯

本帖於 2025-04-02 10:06:13 時間, 由普通用戶 秦照 編輯

五律十二侵  初綠貴如金  學英詩中譯

 

初綠貴如金,何能色不侵。

花衣將繡葉,亂世已寒心。

流落他鄉土,穿梭伊甸林。

朝霞熹曉日,寸寸失光陰?

 

 

Nothing Gold Can Stay

Robert Frost 1874 – 1963

 

Nature’s first green is gold,

Her hardest hue to hold.

Her early leaf’s a flower;

But only so an hour.

Then leaf subsides to leaf.

So Eden sank to grief,

So dawn goes down to day.

Nothing gold can stay.

 

 

【歲月流金】元韻 跟居士兄學寫

來源: Mimmy 2025-04-01 15:20:23 

 

初綠著金塵  瞬時辭碧痕

花身凋玉葉  素意褪芳魂

蕭瑟舊庭院  蒼涼伊甸村

晨曦喧白晝  月影不曾渾

 

【五律】英譯漢 Nothing gold can stay

來源: 方外居士 2025-04-01 10:24:08 

初綠著金黃,衣鮮難久長。

如花開麗色,轉瞬去時光。

身化尋常葉,悲生伊甸鄉。

陰陽相替速,命貴運匆忙。

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

朝霞熹曉日,寸寸失光陰?美麗總以光陰為代價。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/02/2025 postreply 08:14:23

初綠貴如金,何能色不侵。 -Mimmy- 給 Mimmy 發送悄悄話 Mimmy 的博客首頁 (0 bytes) () 04/03/2025 postreply 07:00:38

花衣將繡葉,亂世已寒心。-- 幾首並賞!問好司令! -遍野- 給 遍野 發送悄悄話 遍野 的博客首頁 (0 bytes) () 04/03/2025 postreply 13:04:29

都讚 -冠軍侯- 給 冠軍侯 發送悄悄話 冠軍侯 的博客首頁 (0 bytes) () 04/03/2025 postreply 14:48:15

三首並賞學習,問諸君好! -朱之謂- 給 朱之謂 發送悄悄話 朱之謂 的博客首頁 (0 bytes) () 04/04/2025 postreply 07:43:35

請您先登陸,再發跟帖!