我原以為樓主筆誤把詩題蒲公英的英字忘了,看來不是忘了。那麽這樣省略是任性還是有什麽依據呢?不覺得生造別扭嗎?

來源: 惜也 2022-05-03 03:41:26 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 蒲公花語西木人2022-05-02 05:45:21

所有跟帖: 

指出得好。開始有英,後來故意刪了,看來還是難掩別扭。也許以後就自號蒲公吧 -西木人- 給 西木人 發送悄悄話 西木人 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 05:58:23

果然任性一蒲公,解得地丁花語通。草木和人相似極,靈犀互感到詩中。唉呀,有眼不識蒲公,慚愧。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 07:54:01

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”