【七絕】又題路邊紅鬆果

來源: 66的山梁 2021-05-24 18:25:36 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (10356 bytes)
本文內容已被 [ 66的山梁 ] 在 2021-05-25 11:15:13 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

【七絕】又題路邊紅鬆果:

第二稿:

高原五月繞花環,
紫綠黃橙色彩斕。
一處桃紅奇樹果,
荔枝移種洛基山?

 

第一稿:

五月高原繞彩環
赤黃紫綠盡斑斕
悠然一處桃紅果
疑是離枝長落山

注:“落山”指落基山

 

注:(據百度)

名字由來

最早關於荔枝的文獻是西漢司馬相如的《上林賦》,文中寫作“離支”,割去枝丫之意。原來,古人已認識到,這種水果不能離開枝葉,假如連枝割下,保鮮期會加長。對此,明代李時珍也認可。《本草綱目·果三·荔枝》〔釋名〕:“按白居易雲:若離本枝,一日色變,三日味變。則離支之名,又或取此義也。”大約東漢開始,“離支”寫成“荔枝”。 [3]

(據維基)

中國的古籍中荔枝最初作“離枝”,《文選·司馬相如〈上林賦〉》:“隱夫薁棣,答遝離支。”李善注引晉灼曰:“離支,大如雞子,皮麄,剝去皮,肌如雞子中黃,味甘多酢少。”《扶南記》記:“荔枝之弱而蒂牢,不可摘取,必以刀劙其枝”,故名離枝。一般相信荔枝是源自中國南部的野生森林。《西京雜記》所載,公元前2世紀漢朝劉邦稱帝時,南海尉趙佗以荔枝進奉。公元1世紀的《異物誌》、3世紀的《廣誌》中,荔枝都是作為嶺南物產登錄。東漢楊孚《異物誌》:

荔支為異:多汁,味甘絕口,又小酸,所以成其味。可飽食,不可使厭。生時大如雞子,其膚光澤。皮中食,乾則焦小,則肌核不如生時奇。四月始熟也

公元3世紀時張勃著的《吳錄》有 "蒼梧多荔枝,生山中,人家亦種之" 的記載。蒼梧便在今日的廣西境內。現在廣東廣西海南的原始森林中仍然可以找到野生的荔枝樹。

晉郭義恭《廣誌》:

荔枝樹,高五六尺,大如桂樹。綠葉蓬蓬,冬夏榮茂。青花朱實,大如雞子。核黃黑似熟蓮子。實白如肪,甘而多汁,似安石榴有甜醋者。

由此可見,荔枝在中國南部的栽種和生產已有二千年的歷史。《華陽國誌》等史籍就記載宜賓一帶早在秦漢時就盛產荔枝,《新唐書·地理誌》也載宜賓土貢有荔枝煎。蔡襄的《荔枝譜》是中國最早的荔枝專著。據元代《王禎農書》記載,中國的荔枝在元代已經遠銷西夏,新羅,日本,琉球,大食等地[3]

 

 

 

所有跟帖: 

千古一妃楊玉環,三千寵愛笑憑欄。 至今紅豔凝香處,猶憶荔枝嶺外山。(新韻) -衡陽雁- 給 衡陽雁 發送悄悄話 衡陽雁 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2021 postreply 09:00:32

自古離枝喜嶺南, 何曾有見長寒山? 都因深中詩詞毒, 難忘楊妃美玉環。(新韻) -66的山梁- 給 66的山梁 發送悄悄話 66的山梁 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2021 postreply 10:55:55

首句用荔枝的話, 孤平. -66的山梁- 給 66的山梁 發送悄悄話 66的山梁 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2021 postreply 11:09:57

那就把喜嶺南改成生嶺南。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/25/2021 postreply 11:31:12

可是,“生” 處不是隻可仄聲的嗎? -66的山梁- 給 66的山梁 發送悄悄話 66的山梁 的博客首頁 (1747 bytes) () 05/25/2021 postreply 11:40:40

可以寫成"荔枝生嶺南",孤平自救。近體的句子一般一三五無論,二四六分明,前提是沒有孤平和三平尾這兩個硬傷。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/25/2021 postreply 12:01:11

謝謝!以前有詩友提過這個問題,沒好好學習。這次要好好學習了! -66的山梁- 給 66的山梁 發送悄悄話 66的山梁 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2021 postreply 14:35:07

"落基山"隨便簡化成"落山",是不可取的。完全可以重新構思,把"落基山"用上。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/25/2021 postreply 10:02:15

聽取詩友建議, 改為: 高原五月繞花環, 紫綠黃橙色彩斕。 一處桃紅奇樹果, 荔枝移長洛基山? -66的山梁- 給 66的山梁 發送悄悄話 66的山梁 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2021 postreply 10:35:18

移長 有點勉強,不如"移在"朗朗上口。或者"驚現"什麽的。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/25/2021 postreply 11:03:51

用 "移到" 吧, 或 "移種" -66的山梁- 給 66的山梁 發送悄悄話 66的山梁 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2021 postreply 11:11:23

覺得“移長”是樹自移,“移種”是人為的 -66的山梁- 給 66的山梁 發送悄悄話 66的山梁 的博客首頁 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 10:16:26

移植 好像也比 移長 自然一些。上麵你自己想到的"移到"也不錯。移駕,移嫁,落戶,。。。。。。,我覺得都比移長好。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 14:01:29

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”