謝謝分享!覺得這種詩因為短,無法鋪張寫,需要構思巧妙,否則,會落入平淡的直敘。描述一幅美麗的畫麵容易,但詩意不夠,這首

來源: 天玉之 2021-01-17 07:37:58 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (6923 bytes)
本文內容已被 [ 天玉之 ] 在 2021-01-17 12:55:39 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

龐德的詩是個好短詩的例子

 

        在一個地鐵車站

 

這些臉在人潮中明滅
朵朵花瓣落在
濕潤的黑粗樹枝上
 
(陳彧慜譯)
 
 
短詩要能寫成這樣就太棒了 :)
 
 
原詩:
 
In a Station of the Metro
 
The apparition of these faces in the crowd:
Petals on a wet, black bough.
 
這是意象派最有名的代表作,龐德說他受到了咱們中國古詩詞的影響呢~~
請您先登陸,再發跟帖!