這首詩我早就譯成英文的,還寫了一首歌的

來源: 胡華泠 2020-04-22 05:09:45 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 老胡的寂寞秦照2020-04-21 14:38:08

所有跟帖: 

老胡同意在帖子裏保留你的原作了? -秦照- 給 秦照 發送悄悄話 秦照 的博客首頁 (0 bytes) () 04/22/2020 postreply 08:57:21

沒問題,當免費廣告 -胡華泠- 給 胡華泠 發送悄悄話 胡華泠 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2020 postreply 07:47:10

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”