這一句我想了很久也沒想到合適的:想表達的意思是 秋天了並沒有覺得蕭索。 當時有幾個景可以選擇放在此句:最初之想是說 草木還蔥鬱翠綠,但覺得已有雲崖(指dover的粉白石崖,是英國一景)作為眼見之物,再寫另一眼見之物便覺得狹窄,所以此不選。二想說 空氣清新,但覺得 太一般泛泛,和當時所在聯係不是很強,故也作罷。然後當時聽到海鷗之叫聲,既然這個選擇能避免前兩個問題,又想不出其他,便將就了。後來雖想起有 華庭 之典故,但確實無鶴,所以還是尊重事實。
這一句我想了很久也沒想到合適的:想表達的意思是 秋天了並沒有覺得蕭索。 當時有幾個景可以選擇放在此句:最初之想是說 草木還蔥鬱翠綠,但覺得已有雲崖(指dover的粉白石崖,是英國一景)作為眼見之物,再寫另一眼見之物便覺得狹窄,所以此不選。二想說 空氣清新,但覺得 太一般泛泛,和當時所在聯係不是很強,故也作罷。然後當時聽到海鷗之叫聲,既然這個選擇能避免前兩個問題,又想不出其他,便將就了。後來雖想起有 華庭 之典故,但確實無鶴,所以還是尊重事實。