翻得真好。不過you raise me up的you指的是基督。蒙主提攜比蒙君提攜更符合原意。

來源: 淺路明 2021-08-01 06:36:35 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

同意。第二句,“我心”其實是“我靈”。 -青白丹城- 給 青白丹城 發送悄悄話 青白丹城 的博客首頁 (0 bytes) () 08/01/2021 postreply 07:39:18

可以這麽理解吧。古漢語裏,心和靈常常互指,比較難區分,要結合上下文來看才行。 -WXCTEATIME- 給 WXCTEATIME 發送悄悄話 WXCTEATIME 的博客首頁 (0 bytes) () 08/01/2021 postreply 08:29:15

點評有理,多謝。我翻的時候不知道這是基督讚美歌(孤陋寡聞:((), 所以就沒翻成主。 -WXCTEATIME- 給 WXCTEATIME 發送悄悄話 WXCTEATIME 的博客首頁 (0 bytes) () 08/01/2021 postreply 08:26:40

好奇出處在何? -廢話多多- 給 廢話多多 發送悄悄話 廢話多多 的博客首頁 (0 bytes) () 08/05/2021 postreply 04:29:47

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”