明月鬆間照 清泉石上流---重讀《小王子》

來源: 田野maomao 2020-02-23 18:21:30 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (7273 bytes)

第一次讀《小王子》是初中的一個假期,讀後並沒留下一丁點的印象。第二次讀是在高中文理課分班的時候,同學之間又開始流行讀《小王子》。隨慣了大流的我這一次讀有兩個收獲,好歹知道了是寫一個小孩子在不同星球遊玩的故事;第二是讀完以後發現班上的一個女生特別地像小王子。碰巧她也姓王,個子小小的,皮膚白白淨淨,細長的眼睛總是淺淺的在笑。說話的時候也是笑笑的,聲音很輕柔,不急不緩,總之是很甜美的樣子。她是從外地轉學來的,隻說普通話。後來我們就一直叫她“小王子”,她真的很像。上星期給女兒收拾書櫃,又發現了這本書,還有《Anne of Green Gables》和《Little Women》,是女兒小時候買來給她讀的。順便讀了一次, 這才真正覺出它的美好。讀罷又情不自禁地再讀了兩遍。這一次讀的我兩眼含淚滿心憂傷,同時也被它的深情,美好, 和廣博深深地打動。

年少時當成童話來讀的這一本書,居然寫盡人生的悲歡離合。貌似波瀾不驚,卻靜水深流,像大海一樣的深邃。最讓我折服的是作者天馬行空的想象,和他對文字的掌控力,用最簡單的文字描述情感變化的複雜。書中所有的插圖都是他自己畫的,簡約,優雅,充滿童真 。

故事說的是來自一個叫B612小星球的小王子,在撒哈拉沙漠裏遇見迫降的飛行員“我”以及和“我”的一段純真的友誼和交往,和這個孤獨而執著的小王子慢慢講述的關於他自己的故事。在原來的星球上,他是王子。他的星球很小,但他每天勤勞地照顧他星球上的所有,花草樹和他的火山。其中有一朵花是風從不知那裏吹來的種子發芽長成的,格外的與眾不同和美麗。小王子特別喜歡她,而且絲毫不掩飾他對她的喜愛,每天悉心地照顧和陪伴她。可是這朵花兒的驕傲和矯情深深地傷了他的自尊,他決定離開他的星球和她。 聰明而傲嬌的她向他道歉了,但這一次是小王子沒有能夠體會到花兒的用心,還是走了。驕傲的花兒哭了,可是她太驕傲了,她是偷偷地哭的。孤獨的小王子很傷心,“當你很傷心的時候,你會覺得落日很美!”“哇哦!你一天看了44次落日,那你得有多傷心啊!”是啊,小王子想念他的花兒,他常常朝著他星球的方向仰頭張望。他讓自己忙起來,四處旅遊,碰到各種各樣的人們,或者無聊孤獨,或者自以為是,或者古板教條,然而沒有什能夠阻止他的腳步,終於有一天他來到了地球上。

在地球上,他先碰上了蛇。他太孤獨了,情不自禁地向蛇吐露了他內心的痛苦和孤寂。蛇告訴他:“有人也同樣孤獨啊!”她顯然給他挖了一個坑,“等你想家的時候,我能夠帶你回去。”小王子顯然被迷惑了,他記住了蛇的話。他孤獨地走過了沙漠,他遇到了一語不發的高山和五千朵與他的花一模一樣的花,他終於知道那是玫瑰。他更加傷心了,因為他的玫瑰告訴他,她是這個世界上的唯一。他仿佛明白了她的矯情,他更加思念他獨一無二的花兒了。他想他過去是多麽地富有啊,他擁有一個他屬於自己的花兒!他無助地,傷心地,懊悔地,哭了……

在他傷心欲絕的時候,他遇上了一個善解人意的小狐狸。他和小狐狸成了知心朋友,小狐狸知道了他的星球他的花他的思念他的一切,但是她還是情願地被他馴服。“You become responsible forever for what you have tamed.”小狐狸還是沒有留住小王子,他走時問“then you get nothing out of it”, “不,我得到了。從今往後,當我看到麥苗的金黃時,我就會想起你風中的金發,想起我們共同擁有的美好時光”。然後她把她的人生秘訣教給了小王子,“One can see clearly only with hearts”, “Anything essential is invisible to the eyes”, “He was just a fox like a hundred thousand others. But I have made him my friend and now he is the only fox in all the world”, “It is the time you spent on your rose that makes your rose so important”。You risks tears if you let yourself be tamed! 我可愛而又善良的小狐狸啊!

當“我”被困在沙漠第八天的時候,飲用水全部沒有了。“我”和小王子拚了命地去找水,當“我們”快要倒下的時候,終於找到水了。這一段的描寫特別具有音樂性,像一股清泉,從心裏歡快的流淌而出。然而這時候的小王子已經做好了最後的決定,他沒有告訴“我” 他的計劃,卻要我保證給他的羊畫一個口套,他拍羊吃了他的花兒。“我”預感到什麽,心裏極其的難受……

You risks tears if you let yourself be tamed!

小王子去找了蛇,蛇的毒汁侵染了他。“A yellow flash close to his ankle. He remained motionless for an instant. He did not cry out. He fell gently, the way a tree falls. There was not even a sound, because of the sand.”  “You know ……my flower……I am responsible for her. And she is so weak! And so naive. She only has four ridiculous thorns to defend her against the world”.

讀到這裏,我已經淚流滿麵了。

《小王子》是是法國貴族作家、詩人、飛行員Antoine de Saint-Exupéry (安東尼·德·聖·埃克蘇佩裏)創作的最著名的小說,發表於1943年。作者於1944年因飛機失事離世。《小王子》曾當選為20世紀法國最佳圖書,它也是世界最暢銷的圖書之一。




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

《小王子》的確是一部偉大的作品,言簡意深,非常精妙,值得一讀再讀。 -塵凡無憂- 給 塵凡無憂 發送悄悄話 塵凡無憂 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2020 postreply 07:31:28

謝謝無塵的認同 -田野maomao- 給 田野maomao 發送悄悄話 田野maomao 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2020 postreply 19:03:33

寫得太好了! -風起雲止- 給 風起雲止 發送悄悄話 風起雲止 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2020 postreply 10:12:42

謝謝風起的鼓勵! -田野maomao- 給 田野maomao 發送悄悄話 田野maomao 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2020 postreply 19:04:45

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”