再想想,覺得cake成語意思不太準確

來源: 非文學青年 2011-04-26 23:14:17 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (56 bytes)

這裏就是沒法同時做兩件事,can't multitask, maybe?

所有跟帖: 

How about "hit one thing but lose the sight of anther"? -薆馜- 給 薆馜 發送悄悄話 (62 bytes) () 04/27/2011 postreply 05:53:24

狗了一下,這個不錯 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (43 bytes) () 04/27/2011 postreply 06:24:11

回複:狗了一下,這個不錯 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (40 bytes) () 04/27/2011 postreply 18:16:01

回複:How about "hit one thing but lose the sight of anther"? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (126 bytes) () 04/27/2011 postreply 18:05:21

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”