【一句話翻譯】美聯社韓國首爾消息SEOUL, South Korea (AP)(附英文)

本帖於 2025-04-11 19:54:33 時間, 由普通用戶 方外居士 編輯

韓國憲法法院周五罷免了被彈劾的總統尹錫悅,結束了其四人月以來動蕩的總統任期並安排了一場選舉來取代他。四個月前尹錫悅宣布一個惡運般的戒嚴,引發韓國政壇動蕩。

 

SEOUL, South Korea (AP) — South Korea’s Constitutional Court removed impeached President Yoon Suk Yeol from office on Friday, ending his tumultuous presidency four months after he threw South Korean politics into turmoil with an ill-fated declaration of martial law and setting up an election to replace him. 

所有跟帖: 

The chaotic and wild south Korean government shit -永遠老李- 給 永遠老李 發送悄悄話 (67 bytes) () 04/11/2025 postreply 08:08:08

這是rehearsal -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/11/2025 postreply 10:24:31

Homework! Thanks, 方兄!周末愉快! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (554 bytes) () 04/11/2025 postreply 08:37:07

多謝!流暢。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (135 bytes) () 04/11/2025 postreply 10:28:02

多謝方兄指正! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 04/11/2025 postreply 12:35:30

什麽叫四人月?韓國的總統位置是個高危職業~動不動就進jail~ -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/11/2025 postreply 08:42:44

韓國總統是高危職業。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/11/2025 postreply 10:28:31

方兄早!somehow I felt like a "Déjà vu" moment ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/11/2025 postreply 08:57:56

History repeat itself again and again. -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/11/2025 postreply 10:29:25

交作業。謝謝方外兄 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (330 bytes) () 04/11/2025 postreply 11:41:53

多謝神兄,準確流暢,好幾個關鍵詞與原文一模一樣。隻是翻成中文是兩句,誤導了英語翻譯也成了兩句。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/11/2025 postreply 12:34:55

Ill-fated,martial law,學習了!多謝! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 04/11/2025 postreply 21:40:47

請您先登陸,再發跟帖!