歌曲 《攙扶》 ”Supporting Hand in Hand, Till the End“

 

曲:馬健濤

編曲:馬健濤

笛子:劉誌敏

混音:馬健濤

母帶:馬健濤

出品:星光燦爛

 

攙扶管它天不長地不久

別哭因為有我把你守

有一天我們走不動了

另外一個時空再相守

 

多年前我牽了你的手

從此後我們風雨同路走

下雨了我為你撐傘

衣服破了你幫我縫上

 

一轉眼就過了許多年

我的臉布滿了滄桑

你的眼被皺紋寫滿

你的美依然在我心田

 

攙扶你的手到永久

相約今生會一起走

今生我們還沒愛夠

死後也要葬在一個山頭

 

重複歌詞:

攙扶管它天不長地不久

別哭因為有我把你守

有一天我們走不動了

另外一個時空再相守

 

一轉眼就過許多年

我的臉布滿了滄桑

你的眼被皺紋寫滿

你的美依然在我心田

 

攙扶你的手到永久

相約今生會一起走

今生我們還沒愛夠

死後也要葬在一個山頭

 

攙扶管它天不長地不久

別哭因為有我把你守

有一天我們走不動了

另外一個時空再相守

 

攙扶你的手到永久

相約今生會一起走

今生我們還沒愛夠

死後也要葬在一個山頭

 

攙扶管它天不長地不久

別哭因為有我把你守

有一天我們走不動了

另外一個時空再相守

另外一個時空再相守

 

 "Supporting Hand in Hand, Till the End" Translated by 康賽歐

 Hand in Hand, disregard the sky's length, the earth's endurance,

Don't cry, for I will always stand guard by your side. 

When the day comes that we can no longer walk, 

In another realm, we will reunite and dwell together.

 

Years ago, I held your hand,

Since then, we've braved wind and rain side by side.

When it rains, I shield you with an umbrella,

When clothes tear, you mend them with care.

 

In the blink of an eye, many years have passed,
My face bears the marks of life's vicissitudes.
Your eyes are lined with the passage of time,
Yet your beauty forever remains in my mind.

 

I want to hold your hand forever,
We've promised to walk through life together.
In this life, we haven't loved enough,
Even in death, we'll rest on the same hill.

  

Repeated Lyrics:

Hand in Hand, disregard the sky's length, the earth's endurance,

Don't cry, for I will always stand guard by your side. 

When the day comes that we can no longer walk, 

In another realm, we will reunite and dwell together.

 

In the blink of an eye, many years have passed,
My face bears the marks of life's vicissitudes.
Your eyes are lined with the passage of time,
Yet your beauty forever remains in my mind.

 

I want to hold your hand forever,
We've promised to walk through life together.
In this life, we haven't loved enough,
Even in death, we'll rest on the same hill.

 

Hand in Hand, disregard the sky's length, the earth's endurance,

Don't cry, for I will always stand guard by your side. 

When the day comes that we can no longer walk, 

In another realm, we will reunite and dwell together.

 

I want to hold your hand forever,
We've promised to walk through life together.
In this life, we haven't loved enough,
Even in death, we'll rest on the same hill.

 
Hand in Hand, disregard the sky's length, the earth's endurance,

Don't cry, for I will always stand guard by your side. 

When the day comes that we can no longer walk, 

In another realm, we will reunite and dwell together.

In another realm, we will reunite and dwell together.

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

我翻譯了這首最近很火也很好聽的中文歌曲。到目前為止,我還沒見過這首歌的其它的英文歌詞翻譯。的歡迎大家指正。 -康賽歐- 給 康賽歐 發送悄悄話 康賽歐 的博客首頁 (0 bytes) () 01/18/2025 postreply 12:40:19

Hands in hands, let's go together, my friend. :D -JoyAnna.- 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 01/18/2025 postreply 12:41:31

Together, we travel onward, my companion. -康賽歐- 給 康賽歐 發送悄悄話 康賽歐 的博客首頁 (0 bytes) () 01/18/2025 postreply 12:47:32

Nice translation with rhymes that echo the original! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 01/18/2025 postreply 13:39:17

Thank you for your encouragement. -康賽歐- 給 康賽歐 發送悄悄話 康賽歐 的博客首頁 (0 bytes) () 01/18/2025 postreply 17:05:50

My face is etched with the vicissitudes of life.我的臉布滿滄桑 -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 01/18/2025 postreply 13:43:32

Chatgpt上查到的 -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 01/18/2025 postreply 13:43:58

我去讓ChatGPT做了比較,暖冬建議的翻譯更貼近中文。謝謝! -康賽歐- 給 康賽歐 發送悄悄話 康賽歐 的博客首頁 (0 bytes) () 01/18/2025 postreply 17:12:18

Hand in hand. Don't cry. What a wonderful world~ -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 01/18/2025 postreply 16:48:31

是啊,日子很美好,經管有著不如意。作者是在去年離婚後寫的這首歌。 -康賽歐- 給 康賽歐 發送悄悄話 康賽歐 的博客首頁 (0 bytes) () 01/18/2025 postreply 17:14:10

請您先登陸,再發跟帖!