What would you call "curator" in Chinese?

本文內容已被 [ 碼農學寫字 ] 在 2024-09-24 05:33:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

I really liked how MFA Boston curates the Dali exhibit as described in my blog https://blog.wenxuecity.com/myblog/79918/202409/21858.html

However I have problem finding the appropriate Chinese name for 'curator'. 

Google Translate uses 館長. This sounds kind of bureaucratic to me and reduces the creative prospective of what a curator does. Just my 2 cents. 

What do you think?

所有跟帖: 

IMHO,Google E-C translation isNot as good as other languages -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2024 postreply 15:54:44

curator of a museum is more a( 第一)管理和監護人,此人可以是但不一定是館長。 -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2024 postreply 15:58:13

文城好像有位博友的女婿是做curator,問他會最準確 :-) -等我找到了網名後給美眉私信哈。 -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2024 postreply 16:13:51

剛又查了一下,也有稱為:策展人:“全稱“展覽策劃人,是指在藝術展覽活動中擔任構思、組織、管理的專業人員”。見: -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (49 bytes) () 09/23/2024 postreply 16:26:33

Ah, I like this explanation the best! Thank you for keeping -碼農學寫字- 給 碼農學寫字 發送悄悄話 碼農學寫字 的博客首頁 (101 bytes) () 09/23/2024 postreply 17:16:19

Glad U like it."It's more blessed to give than to receive";) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2024 postreply 17:43:56

Giving is receiving! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2024 postreply 19:26:37

4sure.received 7.24km 1.5hr walk around Lake Merced today:) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (341 bytes) () 09/23/2024 postreply 21:06:26

西島 and 白雲, I think Qiulan is back! Hooray! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (328 bytes) () 09/23/2024 postreply 22:27:08

看到你的消息後我去查了一下,他們的筆名目前還是“無效筆名”(== 被封)。明天再查查看,希望是真的解封了。謝謝暖冬美眉! -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2024 postreply 22:34:23

https://bbs.wenxuecity.com/mysj/315645.html (他的最後一篇鏈接,他的帖子都在 -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2024 postreply 22:52:19

這是8月帖。封號時不會刪所有帖子,發現他們被封時我查過,他們8月份及以前帖沒有被刪。隻是有正常討論的9月帖被刪了。 -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 09/24/2024 postreply 02:04:43

剛查了,被封情況沒有變化。很失望。希望他們的網命沒有白白犧牲,大家尊重他們的合理提議,讓美壇更professional -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 09/24/2024 postreply 04:59:43

對。我當時也查了。這些帖子一直在。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 09/25/2024 postreply 09:02:10

鑑賞家。 -hhtt- 給 hhtt 發送悄悄話 hhtt 的博客首頁 (0 bytes) () 09/24/2024 postreply 00:53:00

Thank you all for the suggestions. Translation is never easy -碼農學寫字- 給 碼農學寫字 發送悄悄話 碼農學寫字 的博客首頁 (0 bytes) () 09/24/2024 postreply 17:04:52

請您先登陸,再發跟帖!