FYI: Global Human Journey(圖)

本帖於 2024-02-08 10:03:33 時間, 由普通用戶 最西邊的島上 編輯

From National Geographic(國家地理雜誌): 

"Once some groups of modern humans began their migration out of Africa some 60,000 years ago, they kept going until they had spread to all corners of Earth. How far and fast they went depended on climate, the pressures of population, and the invention of boats and other technologies. Less tangible qualities also sped their footsteps: imagination, adaptability, and an innate curiosity about what lay over the next hill."

出處:https://education.nationalgeographic.org/resource/global-human-journey/

今早看到這張特殊的地圖,和(鏈接)文中遺傳學家對“現代”人類喜歡冒險基因變異的說法,覺得很有趣。說不定你和我都是屬於這20%有"DRD4-7R"冒險基因的人(或他們的家人),所以我們會像蒲公英的絨球一樣,飄到了離第一故鄉這麽遠的地方哈。

 

 

所有跟帖: 

draw a personal journey picture? ~~ -moonlight7- 給 moonlight7 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 07:05:25

隻看標題,也以為是環球旅行呢。世界那麽大,我想去看看!:)) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 07:11:34

現在交通便利,變成地球村了。村裏轉轉沒問題~~ -moonlight7- 給 moonlight7 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 07:28:26

Maybe I should change the title? ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 08:28:19

Nope. It's a nice title. -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 14:56:53

Good idea, a map with flags showing where we've been ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 08:26:31

Yeah. We all are people with adventurous genes. :)) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 07:28:46

so we go abroad to study and work -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 07:29:55

and eventually settle in a foreign country. Yayyy ~~ -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 07:31:02

Couldn't be any more true. hahaha -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 08:30:08

Not global human traffic! -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 08:28:50

now I should really go and change the title ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 08:31:21

Hope the new title is "better" (or not?) now ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (393 bytes) () 02/08/2024 postreply 08:40:47

Original one is good. homo is given other meaning -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 09:46:26

Okay, back again ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 10:04:32

Reminds me to re-read the Sapiens book. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 08:53:02

I think I shoud re-read too: "The Selfish Gene" ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 08:59:11

Anything that stuck from the Selfish book? -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 09:26:37

understood why it's so hard to get rid ofweeds in our yard. -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 09:31:30

Probably I should read it too. Thanks. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 09:37:23

“We r like dandlions floating in a country which is far away -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 11:46:13

from our hometown”喜歡這句表達~ -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 11:47:20

Nice interpretation, thx! -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2024 postreply 13:41:54

請您先登陸,再發跟帖!