All that glitters is not gold.
Meaning: Something that appears valuable or true may not be.
想到近幾年產生的網絡諧語: 騎白馬的不都是王子,也可能是唐僧
All that glitters is not gold.
Meaning: Something that appears valuable or true may not be.
想到近幾年產生的網絡諧語: 騎白馬的不都是王子,也可能是唐僧
•
…and gold must glitters : )
-天玉之-
♀
(0 bytes)
()
04/19/2023 postreply
09:16:55
•
是necessary條件,不是sufficient 條件
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
04/19/2023 postreply
09:22:17
•
and "All that is gold does not glitter" -- Tolkien.
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
04/19/2023 postreply
09:20:03
•
這句開始有點費解, 可以理解為是金子早晚會發光即使現在還被埋在土裏
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
04/19/2023 postreply
12:37:42
•
Right on! And that's what Tolkien's poem tries to say.
-7grizzly-
♀
(3562 bytes)
()
04/19/2023 postreply
13:38:24
•
這個意思難道不是 “是金子總會發光” 的意思?前幾天還討論過這個All。。。is。。。的問題
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
04/19/2023 postreply
11:30:47
•
在這裏:
-妖妖靈-
♀
(10083 bytes)
()
04/19/2023 postreply
11:32:44
•
是金子會發光是必要條件,非充分,會發光的不都是金子
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
04/19/2023 postreply
12:10:14
•
是金子總會發光的英文是什麽呢?
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
04/19/2023 postreply
12:42:31
•
"All that is gold does not glitter" -- Tolkien. 7grizzly
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
04/19/2023 postreply
12:53:09
•
我理解這句就是
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
04/19/2023 postreply
12:53:45
•
字麵上是:所有那些不發光的金子,那些表麵光彩被遮住的寶貝仍然是寶貝
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
04/19/2023 postreply
13:06:33
•
原英文,這個邏輯真是太難理解了。難為你能理解出來:)
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
04/19/2023 postreply
13:17:16
•
繡花枕頭一包草?
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2023 postreply
05:11:31
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy