This is a new proverb to me. Thanks for sharing.

來源: 7grizzly 2023-04-05 15:10:41 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (172 bytes)

When I repeated it, I tended to replace 'drowns' with 'swallows.'

The latter has two more syllables, inferior to the former in a proverb.

所有跟帖: 

同樣的諺語,也有用calm,water instead of still,sea respectively -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/05/2023 postreply 15:47:55

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”