APAD: Watch the donut,not the hole. 是神馬意思?

來源: 妖妖靈 2023-03-30 15:41:17 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (5855 bytes)
本文內容已被 [ 妖妖靈 ] 在 2023-03-30 15:56:57 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

Watch the donut,not the hole. English proverb.

Watch the donut, and not the hole. Meaning : Focus on what you have and not on what you don’t.
 
or Focus on the donut,not the hole.
 
Any good Chinese translation?
 
 

所有跟帖: 

Sure. And don't forget those donuts with no holes :-)) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/30/2023 postreply 17:02:49

有嗎?還真不知道:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/31/2023 postreply 09:01:12

jelly donut, cream donut, long john, etc. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (162 bytes) () 03/31/2023 postreply 09:55:18

看問題抓實質 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 03/30/2023 postreply 18:15:40

好! -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/31/2023 postreply 09:02:11

瑕不遮瑜 -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (73 bytes) () 03/31/2023 postreply 09:04:03

翻譯得真好! -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/31/2023 postreply 15:48:38

謝謝!~~ -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 03/31/2023 postreply 19:04:58

不要丟西瓜撿芝麻?:):):) -Zhuzitaba- 給 Zhuzitaba 發送悄悄話 Zhuzitaba 的博客首頁 (0 bytes) () 04/03/2023 postreply 12:42:50

同意:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/03/2023 postreply 20:01:19

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”