【一句話翻譯】520,愛美壇童鞋們!相思病無藥可治

來源: 妖妖靈 2022-05-20 08:33:33 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4167 bytes)
本文內容已被 [ 妖妖靈 ] 在 2022-05-20 08:34:08 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

520 is a short form of the day of May 20; and, this date is another Valentine's Day holiday in China. But why is this date Valentine's Day? It may sound funny but “520” sounds phonetically very close to “I Love You”, or “Wo Ai Ni” in Chinese.

 

1. Chinese to English:(有參考答案)

相思病無藥可治。

 

2. English to Chinese: (英譯漢同時請猜謎)

3.Idiom:

head over heels  

Please translate “head over heels” into Chinese and make a sentence using “head over heels”.

Completely, thoroughly, as in They fell head over heels in love. This expression originated in the 1300s as heels over head and meant literally being upside down. It took its present form in the 1700s and its present meaning in the 1800s.

 

所有跟帖: 

我選做第一題。There’s no cure to AIDS. (相思病不就是愛之病嗎?):)開玩笑,我是差生。 -ialord- 給 ialord 發送悄悄話 ialord 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2022 postreply 09:40:04

哈哈,原來如此 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2022 postreply 11:07:57

no cure for lovesick -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (863 bytes) () 05/20/2022 postreply 10:57:34

第二題把謎語猜出來啊? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2022 postreply 11:09:06

我, 可太不容易了. -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (5187 bytes) () 05/20/2022 postreply 11:10:10

你早就答出來來了啊!回答正確:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/21/2022 postreply 10:20:16

我猜是空氣:) -CLary- 給 CLary 發送悄悄話 CLary 的博客首頁 (0 bytes) () 05/21/2022 postreply 08:12:58

交作業!感覺回到幼兒園了 ^_^^_^^_^ -7997- 給 7997 發送悄悄話 (4249 bytes) () 05/20/2022 postreply 13:16:31

哈哈,是幼兒園過家家?作業完成得真好:)謎語可以再猜一遍:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2022 postreply 14:40:35

第二題忘翻譯了,補交一下 -7997- 給 7997 發送悄悄話 (730 bytes) () 05/20/2022 postreply 13:32:54

真好,超額完成任務,學習了:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2022 postreply 14:41:45

hmmn, thought can break, can be clogged, can be attacked,can -7997- 給 7997 發送悄悄話 (92 bytes) () 05/20/2022 postreply 15:01:14

你說得對啊。想一想這是給幼兒園小盆友猜的謎,答案是神馬呢?:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2022 postreply 15:45:33

Jia Rui was love sick and died of Wang Xifeng. -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 唐古 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2022 postreply 16:51:08

你看過古今中外多少名著啊?:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2022 postreply 17:01:01

你對紅樓夢也很熟悉啊 -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 唐古 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2022 postreply 22:25:42

提示一下,題中的謎語肯定和520有關啊:)明天給答案:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2022 postreply 21:31:31

恭喜妖妖。首頁進來,謝謝網管,一句話翻譯 520,愛美壇童鞋們!相思病無藥可治 推薦成功 -梅雨潭- 給 梅雨潭 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/20/2022 postreply 22:09:05

交作業!Happy Post-5.20 and 小滿! -CLary- 給 CLary 發送悄悄話 CLary 的博客首頁 (380 bytes) () 05/21/2022 postreply 08:10:50

答案也對啊:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/21/2022 postreply 10:21:15

Heart -lovelyRR- 給 lovelyRR 發送悄悄話 lovelyRR 的博客首頁 (0 bytes) () 05/21/2022 postreply 10:16:24

正是lovely的答案!奧耶!:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/21/2022 postreply 10:21:55

@@@@@ 參考答案: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (1266 bytes) () 05/21/2022 postreply 10:29:35

good one. how much does it cost to x-ray head over heels in your -AP33912- 給 AP33912 發送悄悄話 AP33912 的博客首頁 (0 bytes) () 05/21/2022 postreply 13:36:00

hospital. -AP33912- 給 AP33912 發送悄悄話 AP33912 的博客首頁 (0 bytes) () 05/21/2022 postreply 13:36:00

不知道啊,隻管上班掙工資,別的花銷都不清楚:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/21/2022 postreply 16:43:42

謝謝靈靈分享。周末愉快。 -chuntianle- 給 chuntianle 發送悄悄話 chuntianle 的博客首頁 (0 bytes) () 05/21/2022 postreply 21:00:05

美才女周末愉快! -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 05/22/2022 postreply 13:10:02

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”