call in 一般用於打電話(進辦公室、軍隊部門等),但當作 “come in / go in” 用,極少見:

來源: johniewalker 2022-03-15 12:16:31 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (665 bytes)
回答: The office coordinator wrote:妖妖靈2022-03-14 14:22:06

你們如果是 nurses 或其他類似的 care providers的話,call 這個詞作為行話很可能用得比較多,可能也就比較隨意,象你們這個 coordinator 這樣發那個 message。但是作為一般人日常工作生活中,很少會有人用 call in 來表示 come in / go in / stop by 的,我個人覺得還是不要在平時這樣用。一般都是用電話、步話機等通訊設備聯係或報告的意思。比如 she called in sick 她打電話給單位說病了/請病假。

所有跟帖: 

@@@澄清:謝謝Johnie。stop by,show up都對。昨天看到她寫了這個,查了字典,發現有visit的意思。 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/15/2022 postreply 14:25:16

@@@今天和她確定:原來是新規則,不用去辦公室討論,在單位打電話就可以,所以call in。 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/15/2022 postreply 14:26:31

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”