謝謝唐古繼續連載!tree is known by its fruit 中文翻譯成什麽成語比較好呢?

來源: 妖妖靈 2022-03-13 13:17:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: LADY CHATTERLEY'S LOVER -28唐古2022-03-13 12:44:43

所有跟帖: 

謝謝, 我想不出適當的成語 -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 唐古 的博客首頁 (0 bytes) () 03/13/2022 postreply 13:38:12

種瓜得瓜 種豆得豆:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/13/2022 postreply 14:51:00

我覺得有道理:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/13/2022 postreply 15:34:06

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”