交作業:)

來源: 甜蟲蟲 2021-10-01 12:56:01 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4876 bytes)
本文內容已被 [ 甜蟲蟲 ] 在 2021-10-02 21:07:31 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

【一句話翻譯】說曹操曹操就到

1. 英譯漢:

Love well, whip well.

Somehow, I feel "whip" here has the meaning of "discipline",set the boundaries for kids.

胡蘿卜加大棒?


2. 漢譯英:

說曹操曹操就到。

Speak of the devil! Here he comes!

3. 習慣用語:Your guess is as good as mine.

An example use in a sentence:

"What's her problem?" "I have no idea. Your guess is as good as mine."

Your guess is as good as mine: don't know the answer for sure.

"I don't get it, why does he have a beef with me?"

"No idea. Your guess is as good as mine."

 

I learned an idiom this past week, hearing it again and again during a meeting.:) A customer had a beef with the tech support team. The tech support team manager was very crossed and lashed out on the product manager.  :)

Have a beef with someone or something: To have an outstanding or unsettled dispute or disagreement with someone or something.

所有跟帖: 

蟲蟲 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 10/01/2021 postreply 13:31:00

作業優秀,還有延伸拓展,兩朵小紅花,歐耶:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 10/01/2021 postreply 13:31:00

學習了:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 10/01/2021 postreply 21:30:16

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”