也許till the end—既可以理解為住到退房,也可以理解為句子結束?或者同時有兩個意思
所有跟帖:
• Yours to the end, 我覺得可以理解為直到退房,也是句子結束的意思 -甜蟲蟲- ♀ (0 bytes) () 03/28/2021 postreply 22:30:34
• 不是退房,是句子的頂頭,因為“I”往往是句子裏的第一個字。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 03/29/2021 postreply 04:44:20
• 謝謝美風!不過我保留我的理解,沒被說服:) -甜蟲蟲- ♀ (0 bytes) () 03/29/2021 postreply 07:09:26
• 對,我覺得兩個意思都有的。用退房比喻句子結束。但是句子結束和“我”這個主題又有什麽關係呢? -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 03/29/2021 postreply 06:53:40