似曾相識,我想我能理解。

來源: 肖莊 2015-05-23 21:39:30 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1280 bytes)
回答: 我真沒生氣。馬下人2015-05-21 13:28:46
一個人投入地做一件事,是很美好的,同時它又極其醜陋。我當年試圖在這裏矯正口音的時候,雖然沒有你現在做詩歌翻譯這樣的專心投入,但是讓其他人看來,已經大有走火入魔的趨勢。我想我理解你的感受和你想表達的願望,但是你說出來的話,讓聽的人理解起來,跟你想傳達的本意相去甚遠。聚曦亭給你的反饋,我們大家看到以後的感受跟你的感受也大不相同。我在這裏曾經跟幾乎所有認真給過我反饋的人起過不同程度的衝突,這並非因我不接受別人的批評意見,而是他們沒能用我期待的格式/形式來指點我。可問題是,幾乎沒有人有可能滿足我的這個期求,等我稍微從裏麵走出來一點兒之後,才意識到自己的不盡情理。

我後來在其他論壇,以及通過觀察生活,發現這樣“走火入魔”的人,大多都有這個問題。其實,如果別人不看好你,是不會給你提意見的。

我的英語很差,這麽多年也沒多少進步,對詩歌更是不入門,忍不住進來摻和,僅僅因為自己經曆過。我想你現在是很難聽進去的,至少換了我是你,我會是這樣。

所有跟帖: 

Thank for sharing your experience -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (614 bytes) () 05/25/2015 postreply 19:43:30

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”