再問兩個字,老師們幫我看看是中性還是貶義詞呢?謝謝

來源: 夢中夕陽 2012-08-01 18:48:15 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (440 bytes)
本文內容已被 [ 夢中夕陽 ] 在 2012-08-02 10:28:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
1) While been asked if he knew Ms A before the accident, Mr Robert denied.

2) Mr Robert claimed he did not meet Ms A on 2 July 2011.


請問1)denied 和 2) claimed 是中性詞還是貶義詞?

我的意思是我用這個字並不代表我不相信他的話。可是我的句子裏這兩個字被改掉。說是避免放入我們自己的的判斷。好像我很objectively don't trust what Mr Robert said 這樣子的意思。


我怎麽一直覺得這兩字很中立沒有那個意思呢。 謝謝老師們解答。 :)

所有跟帖: 

回複:再問兩個字,老師們幫我看看是中性還是貶義詞呢?謝謝 -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (139 bytes) () 08/01/2012 postreply 19:05:20

謝謝你,有時同事太習慣於錯誤的口語還不如這裏的老師呢。嗬嗬 -夢中夕陽- 給 夢中夕陽 發送悄悄話 夢中夕陽 的博客首頁 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 19:12:24

bring it to higher management level, consult policies within you -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/02/2012 postreply 06:13:39

我感覺改的人是對的。“denied”包含不信任用於負麵的語境 。譬如 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (136 bytes) () 08/01/2012 postreply 19:20:07

claim 主觀上認為那人在為自己辯護。 因為沒事ni幹哈要claim? 應該用“陳述” -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (81 bytes) () 08/01/2012 postreply 19:27:30

同意,這倆字用的有點主觀,陳述事實時應避免用有主觀判斷色彩的詞。 -midnightblue- 給 midnightblue 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 19:48:45

文法好像錯鳥:he had always denied sneaking my cake until -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (36 bytes) () 08/01/2012 postreply 19:46:32

Really like your questions. Then what are the correct words? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 20:02:28

很好我問題。從大家的探討中覺得很受益 -隨星- 給 隨星 發送悄悄話 隨星 的博客首頁 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 20:42:05

回複:再問兩個字,老師們幫我看看是中性還是貶義詞呢?謝謝 -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (681 bytes) () 08/01/2012 postreply 21:37:37

有點感覺是檢控官的用詞,嫌疑人否認,就是把mr robert當犯罪嫌疑人的感覺。 -dirtytalk- 給 dirtytalk 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/02/2012 postreply 22:26:30

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”