簡體
|
繁體
|
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
音樂快遞
» 多謝轉發! 原來這一個成功的“錯”譯,長知識了。我真慶幸自己在上文中沒有把這首歌叫做”椴樹”。已在上文中增加了“後記”,。。。
全部論壇列表
多謝轉發! 原來這一個成功的“錯”譯,長知識了。我真慶幸自己在上文中沒有把這首歌叫做”椴樹”。已在上文中增加了“後記”,。。。
來源:
Chang_Le
於
2019-07-16 06:46:31
[
檔案
] [
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (74 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
本文內容已被 [ Chang_Le ] 在 2019-07-16 07:35:11 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答:
ZT: 為什麽有些椴樹還是“菩提樹”——一個成功的“錯”譯
由
dindindon
於
2019-07-16 06:19:15
再次轉發了你提供的兩篇短文。再次感謝!
您的位置:
文學城
»
論壇
»
音樂快遞
» 多謝轉發! 原來這一個成功的“錯”譯,長知識了。我真慶幸自己在上文中沒有把這首歌叫做”椴樹”。已在上文中增加了“後記”,。。。
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”