謝謝jingbeiboy做磚模,又聽了一下這個much的“ch”還要再輕一點,為效果我誇張了

本帖於 2011-05-02 06:44:31 時間, 由普通用戶 千與.千尋 編輯
回答: 【新英語900句】第四課53-60反饋雨打兔子窩2011-04-29 21:13:00

所有跟帖: 

小千是說京北的much讀得太輕還是太重? -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (53 bytes) () 04/29/2011 postreply 22:36:35

我想是太重了。 toooooo much。 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/30/2011 postreply 00:40:28

是舌頭位置不對,“吃”vs“此” -selfselfself- 給 selfselfself 發送悄悄話 selfselfself 的博客首頁 (0 bytes) () 04/30/2011 postreply 06:42:35

我覺得大S說得對。京北的ch音是他的心病,哈哈。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 04/30/2011 postreply 07:33:38

大S解釋的對,我想讓京北舌頭再卷一些,像“吃”,但又要比“吃”舌頭平一些 -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (35 bytes) () 04/30/2011 postreply 10:46:44

請您先登陸,再發跟帖!