流行美語:blown away & bone head(英語聽力)ZT Larry最近去約塞美蒂國家公園度假。他正在告訴李華旅遊的情況。李華會學到兩個常用語:blown away和bone head。 LL: Yosemite was fantastic. You really should go sometime, Li Hua. I know you would be completely blown away by the scenery. LH: 你是說那兒的風很大,會把我吹走呀?我本來倒是很想去,可是要是會被吹走的話,那不是太危險了嘛? LL: No, no. By "blown away" I mean you would be astounded. When something blows you away, it amazes you. LH: 噢,blown away 在這裏指的是感到驚異,吃驚。對了,我看到過約塞美蒂國家公園的照片。照片上的風景就讓我驚歎不已了。 LL: But being there in person is so much more amazing. You won't believe how high some of the waterfalls are; when you go, it will blow you away! LH: 身臨其境那當然更好了。我是聽說了那兒的瀑布從很高的山上流下來,非常驚人。其實你知道嗎,Larry,中國也有許多有名的山脈。下回你去中國一定要去黃山玩。那裏的景色也會讓你驚歎不已! LL: I am sure I will be blown away. I've heard friends who have been to Huang Shan and talk about it, and it does sound amazing. LH: 對,很多美國人都去黃山玩過,他們都覺得很美。對了,Larry,你去約塞美蒂有沒有照相哪? LL: I sure do. Before I left, my uncle came by and gave me a new camera to take with me to Yosemite. I was blown away by his generosity. LH: 你叔叔那麽好呀!知道你要出去玩還特地送你一個新的照相機呀!他這麽慷慨,人人都會感到驚異,而且還會讓人羨慕你呐。 LL: Yes, sometimes when someone does something unexpectedly nice, it really blows you away. LH: 對,象我剛到美國的時候沒有汽車,有的人開車帶我去買菜,然後告訴我到什麽地方該怎麽走。我沒有想到人們會對我這麽好,真是讓我感到又感動,又驚訝呢。 LL: You know, the scenery was beautiful, but I was also blown away by the number of tourists at Yosemite. LH: 那有什麽奇怪的?放暑假嘛,旅遊的人當然多了! ****** LL: Li Hua,I was also blown away by some of the stupid things people would do in the park! LH: 那不奇怪,在哪兒都有人做一些不得體的事。你看見有些人做什麽啦? LL: Well, there was one guy who was feeding the deer. What a bone head! LH: 給鹿吃東西?公園裏一般都不讓大家給動物吃東西。你說bone head,你是指那頭鹿頭上有骨頭?誰頭上沒有骨頭呀? LL: No, I mean the guy who fed the deer was a bone head. A bone head is someone who has no brains and does something really stupid. LH: 嗯,bone head就是沒有腦筋的人,所以你是指那些給鹿吃東西的人沒有腦子。對了,我聽說鹿應該在他們所在的棲息地自己找東西吃。 LL: Yes, there are thousands of tourists who come to Yosemite every day. If everyone fed them, the deer would probably get fat and sick! LH: 還有那些隨地扔東西的人也很討厭,他們也都是bone-headed。 LL: Exactly. Not picking up your trash just spoils the view for others and is bad for the environment. LH: 就是嘛,到處扔垃圾不但會影響公園的景色,而且也有害與保護環境。也許他們是因為沒有扔垃圾的口袋? LL: That still seems like a bone-headed excuse to me. You can carry your trash until you find a park trash can or bring it with you to your car. LH: 你說我沒有腦筋才會問這樣的問題?我看你才沒腦筋呐!把垃圾拿在手裏,等到看見垃圾筒再扔?或者把垃圾帶回到你汽車裏?什麽餿主意呀! LL:I wonder why don't parks give out trash bags to everyone who comes into the park, Li Hua, Do you think that would prevent littering? LH: Larry,這才是個好主意呐! 公園應該給每個來公園玩的人發一個垃圾袋,這樣人們就不會隨地扔東西了。 LL:In fact, there are some parks in the U.S. that do that. LH: 有的公園已經這樣做了,那別的公園也應該這樣做。 LL:So, I had a good idea! I guess that means you don't think I'm a bone head! LH:對,這個主意很好,所以你不是一個bone head. 今天李華學到了兩個常用語。一個是blown away,意思是驚歎,驚奇。另一個常用語是bone head,意思是沒有腦筋的人。
• 婉蕠mm. Good morning! Learn new things everyday from your post -lilac09- ♀ (139 bytes) () 09/14/2009 postreply 09:41:18
• Good morning to lilac. Have a nice week. -婉蕠- ♀ (0 bytes) () 09/14/2009 postreply 09:52:19
• two good phases. I did hear people said -eyeyey- ♀ (35 bytes) () 09/14/2009 postreply 14:38:30
• Hi, eyeyey, good night. -婉蕠- ♀ (0 bytes) () 09/14/2009 postreply 20:05:12