地道美語:Get Over It(音頻文字)

本帖於 2011-12-30 02:50:51 時間, 由版主 林貝卡 編輯

地道美語:get over it(音頻文字) ZT

Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麽說的詞,就會來請教她。今天是吳瓊要問的:小心眼。

Jessica: Wu Qiong, are you coming to my birthday party tomorrow?

WQ: En...I'm afraid not.

Jessica: Why not? You're my best friend!

WQ: 我不是不想去參加你的生日派對,可是你請了王貝貝,我可不想見她。

Jessica: Why? I thought you two were friends.

WQ: 你不知道,兩年前,我們去唱K。 她走調了,我心直口快說了出來,結果她記仇,這兩年沒少說我壞話!太小心眼了! 小心眼在英文裏怎麽說?

Jessica: You can say a person is petty. petty is spelled p-e-t-t-y, petty. It means narrow-minded and mean.

WQ: 哦,petty 就是心胸狹窄,小心眼You have no idea, Jessica, you don't know how petty she is. 她一定還在記仇, hold....hold....記仇是 hold 什麽來著?

Jessica: hold a grudge. grudge is spelled g-r-u-d-g-e. hold a grudge 記仇。but Wuqiong, I don't think Beibei still holds a grudge against you.

WQ: Hmm, I don't know. 她表麵上也和我過得去,but I think she still has a secret grudge against me! 她還在心裏暗暗記仇呢!

Jessica: Oh, come on! It's been two years! I'm sure she has gotten over it!

WQ: Get over it 就是“不再計較”的意思,對不對?

Jessica: Exactly. To get over it means to forget about it.

WQ: You know what, Jessica, you're right. 我決定明天去參加你的party! I want to show Beibei that I'm not a petty person and it's time for her to get over it, too.

Jessica: That's the spirit! Now let's see what you've learned today.

WQ: 第一:形容某人小心眼,用 petty;

第二:記仇則是hold a grudge against someone;

第三:不計較了,可以說 get over it;

所有跟帖: 

喜歡Jessica和Donny,謝謝!節日快樂! -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2011 postreply 10:12:47

謝謝聆聽,聖誕快樂,新年如意。 -祤湫霖- 給 祤湫霖 發送悄悄話 祤湫霖 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2011 postreply 15:02:06

請您先登陸,再發跟帖!