第一,Release of Liability form的有效性取決於各州法律,而不是全美一刀切。 第二,release of liability一般隻是防止friviilous lawsuit, 防止戶主因為雞毛蒜皮的小事來告。具體見下。
Whereas Releaser is willing to release XXX公司 from all claims and suits arising because of any work at the address above. Releaser hereby releases XXX公司 from all liability from any claims,
一般來說,the release only covers ordinary risk and negligence that is foreseeable, but does not cover gross negligence or intentional harm. 所以雖然這裏說“all liability from any claim”,實際上這個release隻覆蓋foreseeable risk. 一般戶主可以說,我簽字的時候,隻可能foresee他們把我的草坪弄壞,不可能foresee他們的器械車撞到我的房子。所以器械車撞到房子這樣的gross negligence,一般還是可以告的。注意這種論點要根據本州案例法,我隻是舉個例子,我並不知道你們州的法律標準和具體案例。
This release is only applicable to the property damage described above, and not any physical or emotional injuries suffered by any party.
這句話字麵理解:release form隻排除財產損失,人身傷害不在這個release包含之內。也就是如果你身心傷害了還是可以告。
Signing this release does not indicate the guilt or innocence of either party. This release applies to XXX公司's heirs, legal representatives, and any other representative
這個僅僅是boiler plate。