這種翻譯的中文有口音,醫學知識有限,和病人也不熟悉,其實是無奈下的選則。每次都是她們坐旁邊呆著旁觀,其實浪費資源。不過要是真的沒有親友幫忙,總比沒人強。
這是病人的選擇。我們多次簽署文件decline他們提供的翻譯。有幾次還不能decline,非要派人來
所有跟帖:
• 我理解醫院的做法, -桃子蘋果- ♀ (160 bytes) () 01/04/2024 postreply 18:01:23
• 親友不可靠甚至虐待的情況下也許醫院的做法有道理。不過我上麵說了,老人需要的不僅僅是翻譯,翻譯隻是一小部分 -GoGym- ♀ (261 bytes) () 01/04/2024 postreply 18:17:17
• 醫院的做法不僅僅是防止虐待病人的親友。醫患間的信任不應該通過第三方來建立。 -桃子蘋果- ♀ (528 bytes) () 01/04/2024 postreply 19:36:36
• 你說的是也許曾經存在過的理想世界。現在美國的醫療係統根本沒有病患建立信任的空間 -GoGym- ♀ (483 bytes) () 01/04/2024 postreply 20:13:31
• 我說的是現在目前的情況啊,十幾年了一直如此。。。 -桃子蘋果- ♀ (850 bytes) () 01/05/2024 postreply 10:44:41