Key error in your example:

本帖於 2024-09-17 10:02:30 時間, 由普通用戶 虎嗅薔薇 編輯

The CLT's income stream is paid to the charity , not to the donor (xx) during the term 

所有跟帖: 

那看來是大學的募款在忽悠俺了 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 10:03:58

美國稅法是鼓勵民間捐贈的 -虎嗅薔薇- 給 虎嗅薔薇 發送悄悄話 (136 bytes) () 09/17/2024 postreply 10:11:49

我再讀了一遍原文,xx導致誤解,原文裏是大學,非捐著 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 10:11:18

-虎嗅薔薇- 給 虎嗅薔薇 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 10:12:31

Re CRT -虎嗅薔薇- 給 虎嗅薔薇 發送悄悄話 (154 bytes) () 09/17/2024 postreply 10:19:55

謝謝解惑 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 10:39:45

CRT是不是有點像Annuity?隻是剩下的錢,不給保險公司,而是給指定的慈善對象? -未知- 給 未知 發送悄悄話 未知 的博客首頁 (61 bytes) () 09/17/2024 postreply 13:41:57

Income pay out is like an annuity income to the donor -虎嗅薔薇- 給 虎嗅薔薇 發送悄悄話 (472 bytes) () 09/17/2024 postreply 14:23:16

請您先登陸,再發跟帖!