必須做一個很荒謬的決定。要看原版,就必須接受拿皇說英語。包括路易家的老十六、老十六的老婆,也得全說英語。
如果要看他們說法語,那就不是原版了。
權衡了一下,還是決定看他們說英語。
必須做一個很荒謬的決定。要看原版,就必須接受拿皇說英語。包括路易家的老十六、老十六的老婆,也得全說英語。
如果要看他們說法語,那就不是原版了。
權衡了一下,還是決定看他們說英語。
• 感覺跟你有代溝了 -crazydinosaur- ♀ (100 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:31:18
• 咱倆一定是眼科病友。 -苗盼盼- ♂ (137 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:33:33
• 那好吧。給你提供一個半滿的一杯 -crazydinosaur- ♀ (102 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:39:46
• 還是不對勁。指環王英式英文可以。 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:41:20
• 看trailer,是部史詩巨製。拿皇偉大。 -薩克斯風- ♂ (144 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:33:39
• 古裝片好看,中外都是 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:34:14
• 特別是基於曆史風雲人物的古裝片。越了解拿皇越敬仰他的人品和事跡。 -薩克斯風- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:36:58
• 拿皇是孤膽英雄型人物。就算贏了,估計也是另一個秦始皇,打下了江山,但成果綿延不了多久 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:40:11
• 你們法國人應該可以正確讀出主演的名字,Joaquin? 這裏十有八九沒有人會。 -薩克斯風- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:53:02
• 我們讀“若阿幹”,英文發音不知道 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:21:21
• Walk in -薩克斯風- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:39:59
• 期待苗哥影評 -awr- ♀ (168 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:37:58
• 越來越覺得語言的真實性特別重要。所以中國電影哥也喜歡看方言片。 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:42:17
• 本來約好朋友8人今晚去看,也是因為場地不理想改了。非常喜歡Vanessa Kirby -Timshel- ♀ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:41:14
• 演誰?正妻之一還是情婦之一? -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:46:27
• 約瑟芬 -Timshel- ♀ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:55:56
• 她出演約瑟芬是否不夠漂亮? -薩克斯風- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:46:49
• 覺得她最出色的是舉手投足和眉眼之間的風彩。對我來說她也夠漂亮了:) -Timshel- ♀ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:57:38
• 不認識, 狗了一下, 挺漂亮的。 他們男的不稀飯男人像: ))) -北京大老貓- ♀ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:14:41
• 對,不是男人心目中標準的美女:) -Timshel- ♀ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:40:04
• 咋晚看過了 -青柏- ♀ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:56:15
• 能不能簡單描述一下觀感? -薩克斯風- ♂ (48 bytes) () 11/24/2023 postreply 06:58:57
• 我們這裏前天才上映 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:38:11
• 不用看他說中文就好。主要是我也看不懂他說法語 -randomness- ♀ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:11:50
• 哦,我的上帝啊,皇帝陛下居然開始說英語了!親愛的瑪麗,你說,還會有更大的驚喜嗎 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:22:57
• 哈哈譯製片文藝腔。不過翻譯是很難 -randomness- ♀ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:26:29
• 在這件事上英文電影估計篡改的事實比翻譯成法語的改變多不少。 -偶爾短路- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:30:23
• 你這句話,我反複看了好幾遍,不能確定自己是否理解了你的意思 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:38:39
• 英文翻譯成法語後意思可能會不準確,但這種電影裏對人的描述本來就帶著很多個人偏見,不準確也無所謂。 -偶爾短路- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:43:11
• 哦哦。但我主要不是怕不準確,而是想聽到演員的原聲。如果法語配音是演員自己配的(比如朱迪福斯特那種),就可以 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:44:54
• 前一陣好萊塢幾個月罷工好像很重要一條就是不讓片方任意使用AI模仿真人聲音。 -偶爾短路- ♂ (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:49:54
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy