感覺這裏的“Love” the thing 可能改成 Appreciate更準確?

來源: freemanli01 2023-12-02 06:44:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1067 bytes)
本文內容已被 [ freemanli01 ] 在 2023-12-02 06:57:06 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 我覺得你理解得基本合理吃與活2023-12-01 07:10:48

Appreciate,的意思是,欣賞,理解,看清楚前因後果。

就像牛頓欣賞那個砸在頭上的蘋果,不過他也不會一而再地躺在樹下等蘋果砸。

而佛教(或其他宗)“要欣賞的、要看清楚的”也不過是內心的過程,比物理世界更深。但也不是為了吃苦、等蘋果砸。雖然砸一下也可能領悟點東西。

不過真正要欣賞心理過程,那還是要做實驗的,淺層心理實驗就理解淺層問題,深層心理實驗就理解深層心的問題。

像觀自在菩薩深入到照的程度,那就徹底理解心的問題。

======

不過我理解,到深入後,“內心的狀態”和“覺照”還是兩個不同的東西。這是所謂的禪定和解脫不同。。。

禪定強調“狀態”,或者搭建實驗平台;而覺照解脫,強調的是最終的看清楚(照見)。

不過這可能是一個需要長期漸漸看清楚的過程。。。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”