世衛同一個網頁的英文版是這樣說的,請看

來源: TBz 2022-12-04 21:53:46 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1051 bytes)
回答: 那是你年輕。請看世衛的說法fuz2022-12-04 19:07:38

用詞是: Contract the disease. 中文網頁是“染病”。

 

 

而下麵一段說得很清楚:

中文版是這樣的:

疫苗的保護作用和病毒傳播

COVID-19疫苗是應對大流行和預防重症和死亡的重要工具。就感染和傳播而言,疫苗至少會提供一些保護,但保護作用沒有在防止重症和死亡方麵的作用大。還需要獲得更多證據才能確定疫苗阻止感染和傳播的程度。

 

 

所有跟帖: 

To contract a disease means -fuz- 給 fuz 發送悄悄話 fuz 的博客首頁 (840 bytes) () 12/05/2022 postreply 02:12:44

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”