141 “Überzeugen“
Wer von Logik
nicht überzeugt wird,
sollte es sein lassen,
andere überzeugen
zu wollen.
“To convince”
He who isn’t
convinced by logic,
should let go of
wanting to convince
others by it.
“說服”
未被邏輯
說服的人,
別去試圖
說服他人。
142 “Gedankenbettler“
Gedankenbettler
gibt es nicht –
Wer unter Geistesarmut
leidet,
schäumt immer über.
“The thought beggar“
There exists no
thought beggar –
He who suffers from
thought poverty
always bubbles over.
“思想的乞丐”
世上沒有
思想的乞丐 –
思想貧瘠症
患者,總是唾沫
飛濺,滔滔不絕。
143 “Opferbereitschaft”
Der Führer ist immer bereit,
für sein Ideal
das Leben zu opfern
– das anderer.
“Ready to sacrifice”
The leader is always ready
to sacrifice lives
for his ideals
– of others.
“準備獻身”
領袖時刻準備
為其理想
獻出生命
--他人的
144 “Die Fratze der Macht“
Wann zeigt die Macht
ihr Gesicht
am deutlichsten?
Wenn sie Argumente
verschlingt.
“The Visage of Power”
When does power
show its face
the most clearly?
When it devours
arguments.
“權力的真麵目”
權力何時
最清晰地
露出其猙獰麵目?
當它吞噬下
所有爭論時。
145 “Beitrag“
Zum Fortschritt der Geschichte
vermag der Tyrann
nur einen Beitrag zu leisten:
seinen Sturz.
“Contribution”
To the progress of history,
the tyrant can
only make one
contribution:
his overthrow.
“貢獻”
暴君對
曆史進步
唯一可做
的貢獻:
他的垮台。
更多我的博客文章>>>