我覺得“How do I get you alone”應該理解成“如何我能得到你,孤獨啊!”好點。前麵每節結束都會有一個“alone”感歎,我改一下譯文,覺得這樣會更確切點。
我覺得“How do I get you alone”應該理解成“如何我能得到你,孤獨啊!”好點。前麵每節結束都會有一個“alone”感歎,我改一下譯文,覺得這樣會更確切點。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy