韓國電影《王的文字》(又作《國之語音》),再現了韓國彥文的創造過程。還不錯。說是一個會梵文的和尚弄的。

來源: 陶陶三 2024-04-27 18:31:42 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (81 bytes)

所有跟帖: 

記得以前看過一部《王的女人》,跟《王的文字》是不是一個係列?一定要看,謝謝。 -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (0 bytes) () 04/28/2024 postreply 07:03:09

日本僧人說,高麗那樣的大國花了16年才做出來,我們沒有那樣的能力。看到這裏,我不厚道地笑了。 -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (0 bytes) () 04/28/2024 postreply 10:24:58

韓國古裝電影裏,經常可以看到,視中原為正統,充滿敬畏,視日本為夷狄,輕蔑與恐懼並存。說白了,古時候,他們就是 -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (360 bytes) () 04/28/2024 postreply 11:09:06

看完後反起敬意,朝鮮造字不比西夏容易,推行卻比西夏艱難得多。大明,漢文,掌握漢文的儒子構成巨大障礙。難為世宗大王了。 -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (0 bytes) () 04/28/2024 postreply 12:49:25

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”