看到過有一個有趣的說法

來源: 木有文化 2024-04-07 16:58:46 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (705 bytes)
回答: 《喬叟》戴莉 講演巴郞q2024-04-07 03:01:17

Chaucer 的「The Canterbury Tales」和無名氏的「Sir Gawain & the Green Knight」差不多是同時期的作品,兩個都是 Middle English,但讀起來感覺完全不一樣:Gawain 不靠翻譯根本讀不懂,徹底是另一種生澀的語言,比如古拉丁語或希伯來語。Canterbury Tales雖然也很吃力,但能看出來是今天英語的前身,花點兒功夫是能讀的。

為什麽呢?因為在 Chaucer 之後不久(不到一百年)英國就開始了印刷出版:Caxton 用的是 Chaucer 那邊的'倫敦英語‘,而不是 Gawain 那邊的‘地方方言英語‘。

所以寫巨著,要用官方普通話。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”