重譯阿赫瑪托娃代表作: 我們不再從同一個杯子......

來源: 北極湖 2019-01-03 08:57:43 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1687 bytes)

重譯阿赫瑪托娃代表作:

 
我們不再從同一個杯子......
 
               北極湖
 
我們不再從同一個杯子啜飲
一滴水,一滴甜蜜的酒,
我們不再親吻在一大清早,
而傍晚不再凝望窗口。
你呼吸陽光,我呼吸月亮,
但我們在同一個愛情中活著。
 
總是和我在一起我忠貞不渝溫柔的朋友,
愉快的朋友與你一起。
可我明白灰色驚慌的眼睛,
你是我傷痛的罪人。
我們將不會頻繁地短暫相會。
如此我們注定珍重我們的平靜。
 
隻有你的聲音在我的詩中歌唱,
我的呼吸飄蕩於我的詩行。
啊,有一團篝火
無論忘卻,無論恐懼都不敢將它觸摸。
如果你知道,現在我多麽愛戀你幹燥,玫瑰般的嘴唇



更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”