一般都說see you tomorrow. 但是這個老板喜歡說 take care.
其中一個老板下班時候經常跟我說take care是什麽意思?
所有跟帖:
• 沒有什麽意思 就是招呼一聲 -Linyuzhu- ♀ (0 bytes) () 04/11/2018 postreply 19:31:28
• "保重",別人說再見,他喜歡說保重,不是對你有意思了。 -Happy_Woman- ♀ (0 bytes) () 04/11/2018 postreply 23:52:27
• 你小子給我小心點! -coolwin- ♀ (0 bytes) () 04/12/2018 postreply 01:29:28
• 老板口頭禪,沒啥意思 -sangran- ♂ (0 bytes) () 04/12/2018 postreply 05:30:50
• 咱中國人有日常待人接物的禮貌用語,老外也是。要跟著學類似廢話,要跟著說類似廢話。 -拉兄弟一把- ♂ (0 bytes) () 04/12/2018 postreply 10:36:45
• 因為昨天跟他寵愛的秘書鬥法了。今天發現,好像暫時沒有險情。 -tomatoeggs- ♀ (0 bytes) () 04/12/2018 postreply 10:45:03
• 叫你好自為之的意思 -若初- ♀ (169 bytes) () 04/12/2018 postreply 13:23:49
• 沒錯,最貼切的中文是“你給我小心點” -大文嚎- ♂ (0 bytes) () 04/13/2018 postreply 04:19:46
• 哈哈哈,這就是一句道別的話,沒有特別的意思,你想多了 -臭臭媽媽- ♀ (0 bytes) () 04/12/2018 postreply 15:32:48
• 他對所有人都這麽說,還是隻對你這麽說?如果隻對你這麽說,可能他覺得你有需要take care的地方,比如 -seattleWA- ♀ (334 bytes) () 04/13/2018 postreply 07:05:48
• "Take it easy" 與“take care" 是兩回事兒。 -廢話多多- ♀ (0 bytes) () 04/13/2018 postreply 11:52:28
• 店員與你這樣說應該與bye一樣 -橄欖樹1- ♀ (0 bytes) () 04/13/2018 postreply 14:26:36
• 你的猜測沒錯, take care和bye是不同的, take care的確比較冷淡 -一樣花開為底遲- ♀ (0 bytes) () 04/13/2018 postreply 12:51:42
• 錯了, take care 和 bye 和 have a good one 在這種情形下用是相同的 -橄欖樹1- ♀ (0 bytes) () 04/13/2018 postreply 14:21:59
• 我第一個回貼是開玩笑,沒事,你老板的這種說法在英文裏很常見。 -大文嚎- ♂ (0 bytes) () 04/13/2018 postreply 15:28:26
• 我就那麽幾個同事,下班時說:take care,have a good one, good night or see you -tomcat801- ♂ (944 bytes) () 04/13/2018 postreply 15:39:06
• 沒啥意思!就好比說再見,絕不是真的在約會你。 -稻穗兒- ♀ (0 bytes) () 04/15/2018 postreply 17:37:55