簡體 | 繁體
loading...
新聞頻道
  • 首頁
  • 新聞
  • 讀圖
  • 財經
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 時尚
  • 旅遊
  • 影視
  • 博客
  • 群吧
  • 論壇
  • 電台
  • 焦點新聞
  • 圖片新聞
  • 視頻新聞
  • 生活百態
  • 娛樂新聞
您的位置: 文學城 » 新聞 » 焦點新聞 » 習近平成“糞坑先生” 臉書為不當英文翻譯道歉(圖)

習近平成“糞坑先生” 臉書為不當英文翻譯道歉

文章來源: VOA 於 2020-01-18 13:31:23 - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
被閱讀次數

       臉書為中國領導人習近平名字的不雅英文翻譯道歉,表示翻譯錯誤已經得到解決。

  事故發生在中國國家主席習近平訪問緬甸期間。路透社說,習近平在訪問的第二天與緬甸國務資政昂山素季簽署了幾十份基礎建設協議,昂山素季在正式的臉書頁麵用緬語發表一份有關本次訪問的聲明被翻譯成英文時,習近平被翻譯成“糞坑(Shithole)”,而且多次出現。習近平因此被稱為“糞坑先生”(Mr Shithole),當地的《伊洛瓦底》(Irrawaddy)新聞網站的頭條也因此出現了“招待糞坑主席的晚宴(Dinner honors president shithole)”等。

  報道說,目前商不清楚這種翻譯錯誤延續了多久,但穀歌的翻譯功能並沒有出現同樣的錯誤。

  臉書星期六(1月18日)就此發表聲明說,“我們已經解決了臉書將緬語翻譯成英文的問題,而且正努力確定事故原因,以確保問題不再發生”,“這個問題不代表我們的產品應該工作的方式,我們為此造成的冒犯而真誠地道歉”。

  路透社說,臉書過去將緬語翻譯成英文時也出現過問題。2018年,一個呼籲殺害羅興亞穆斯林人的臉書貼文在翻譯成英語時被譯成“我在緬甸不應該有彩虹”(I shouldn’t have a rainbow in Myanmar),臉書也未能有效阻止針對羅興亞人的充滿仇恨和暴力的緬甸語帖文。

查看評論(41)

24小時熱點排行

因與外國人不正當交往 大連工業大學開除學生學籍
印度空難 飛行員詢問同僚“為何切斷發動機燃油供應”
小紮開2億讓他跳槽 庫克連挽留的嚐試都沒有做
夫妻千萬房產被獨生女抵押貸款換取加拿大永居卡
法國外長拒絕和王毅握手?這一幕引發中說紛紜

24小時討論排行

劉曉波去世八周年:重溫他留給中國人的精神遺產
選民已放棄民主黨?民主黨自家民調數據敲響警鍾
加薩平民領物資"當場遭以軍爆頭"!醫院淚訴:24人被擊斃
聯合國:加薩近800人取物資時遇害 多命喪糧援站
幼兒園鉛中毒案,我能回答所有疑點
印度航空墜機事件:為何駕駛艙錄音讓事情更加撲朔迷離
簡評人民日報呼籲“同誌”稱呼重歸主流
中美外長會晤約1小時 美媒:為特朗普訪華做準備
川普關稅一波波,為何美股不跌反漲?專家揭背後"心理戰"
越來越多企業這樣做:在中國加工成稀土零部件再出口
石破茂硬剛特朗普,日本究竟有什麽籌碼
民工大爺寫高考作文《我的母親》爆火 千字感動全網
川普重課30%關稅!歐盟警告反製,馮德萊恩:仍盼8/1前達協議
沒想到吧?農村還有800萬億財富在沉默
特朗普在社交媒體上宣布對墨西哥、歐盟收30%關稅
歐洲熱死人了,但還是開不起空調
  • 文學城簡介
  • 廣告服務
  • 聯係我們
  • 招聘信息
  • 注冊筆名
  • 申請版主
  • 收藏文學城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

文學城新聞
切換到網頁版

習近平成“糞坑先生” 臉書為不當英文翻譯道歉

VOA 2020-01-18 13:31:23

       臉書為中國領導人習近平名字的不雅英文翻譯道歉,表示翻譯錯誤已經得到解決。

  事故發生在中國國家主席習近平訪問緬甸期間。路透社說,習近平在訪問的第二天與緬甸國務資政昂山素季簽署了幾十份基礎建設協議,昂山素季在正式的臉書頁麵用緬語發表一份有關本次訪問的聲明被翻譯成英文時,習近平被翻譯成“糞坑(Shithole)”,而且多次出現。習近平因此被稱為“糞坑先生”(Mr Shithole),當地的《伊洛瓦底》(Irrawaddy)新聞網站的頭條也因此出現了“招待糞坑主席的晚宴(Dinner honors president shithole)”等。

  報道說,目前商不清楚這種翻譯錯誤延續了多久,但穀歌的翻譯功能並沒有出現同樣的錯誤。

  臉書星期六(1月18日)就此發表聲明說,“我們已經解決了臉書將緬語翻譯成英文的問題,而且正努力確定事故原因,以確保問題不再發生”,“這個問題不代表我們的產品應該工作的方式,我們為此造成的冒犯而真誠地道歉”。

  路透社說,臉書過去將緬語翻譯成英文時也出現過問題。2018年,一個呼籲殺害羅興亞穆斯林人的臉書貼文在翻譯成英語時被譯成“我在緬甸不應該有彩虹”(I shouldn’t have a rainbow in Myanmar),臉書也未能有效阻止針對羅興亞人的充滿仇恨和暴力的緬甸語帖文。