簡體 | 繁體
loading...
新聞頻道
  • 首頁
  • 新聞
  • 讀圖
  • 財經
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 時尚
  • 旅遊
  • 影視
  • 博客
  • 群吧
  • 論壇
  • 電台
  • 焦點新聞
  • 圖片新聞
  • 視頻新聞
  • 生活百態
  • 娛樂新聞
您的位置: 文學城 » 新聞 » 焦點新聞 » 習近平成“糞坑先生” 臉書為不當英文翻譯道歉(圖)

習近平成“糞坑先生” 臉書為不當英文翻譯道歉

文章來源: VOA 於 2020-01-18 13:31:23 - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
被閱讀次數

       臉書為中國領導人習近平名字的不雅英文翻譯道歉,表示翻譯錯誤已經得到解決。

  事故發生在中國國家主席習近平訪問緬甸期間。路透社說,習近平在訪問的第二天與緬甸國務資政昂山素季簽署了幾十份基礎建設協議,昂山素季在正式的臉書頁麵用緬語發表一份有關本次訪問的聲明被翻譯成英文時,習近平被翻譯成“糞坑(Shithole)”,而且多次出現。習近平因此被稱為“糞坑先生”(Mr Shithole),當地的《伊洛瓦底》(Irrawaddy)新聞網站的頭條也因此出現了“招待糞坑主席的晚宴(Dinner honors president shithole)”等。

  報道說,目前商不清楚這種翻譯錯誤延續了多久,但穀歌的翻譯功能並沒有出現同樣的錯誤。

  臉書星期六(1月18日)就此發表聲明說,“我們已經解決了臉書將緬語翻譯成英文的問題,而且正努力確定事故原因,以確保問題不再發生”,“這個問題不代表我們的產品應該工作的方式,我們為此造成的冒犯而真誠地道歉”。

  路透社說,臉書過去將緬語翻譯成英文時也出現過問題。2018年,一個呼籲殺害羅興亞穆斯林人的臉書貼文在翻譯成英語時被譯成“我在緬甸不應該有彩虹”(I shouldn’t have a rainbow in Myanmar),臉書也未能有效阻止針對羅興亞人的充滿仇恨和暴力的緬甸語帖文。

  • 功效卓著,回頭客眾多!美國專利【骨精華】消除關節痛//骨質疏鬆;【心血通+益腦靈】強心護腦。
查看評論(41)
  • 文學城簡介
  • 廣告服務
  • 聯係我們
  • 招聘信息
  • 注冊筆名
  • 申請版主
  • 收藏文學城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小時熱點排行

馬杜羅身邊的內鬼,詳情曝光
吹上天的“中國神盾”成廢鐵 中製雷達“毀滅性癱瘓”?
海外中國人瘋狂喊話川普“有個大活接不接?”
世界在崩壞,Costco成了美國最穩定的公共空間
“獻忠就在你身邊”?牆內正在瘋狂刪除這本小冊子




24小時討論排行

BBC:特朗普抓捕馬杜羅可能為全球威權國家樹立先例
中國外交部呼籲:立即釋放馬杜羅總統和夫人
美突襲完隔天!解放軍全軍開訓 曝“東風17”升起
白宮副幕僚長妻發推暗示:格陵蘭,就快了!
雷達還在 政權沒了 被吹上天的防空網 隻撐了幾分鍾
美曝中共犯台美軍將“斬習” 胡振東:恐真是五角大樓放話
被川普警告“最好提高警覺” 這國宣布進入一級戰備
馬杜羅被抓對中國長期影響很大 金燦榮提3點建議
控訴美軍冷血襲擊!委內瑞拉80人"保護馬杜洛"陣亡
市長曼達尼上任首日連簽行政令 紐約不再隻屬於富人
美媒:魯比奧將出任委內瑞拉總督
網紅柬埔寨斷腳流浪 被救食粥 父哭訴:怎接她回來
委政權變天! “原油分配”新戰局 中國恐是最大苦主
“唐羅主義”開始動手,誰是下一個委內瑞拉?
台灣有1神器 可讓解放軍無法“斬首”台灣總統
贏馬杜洛3百萬票!委內瑞拉流亡領袖宣布"我才是總統"
文學城新聞
切換到網頁版

習近平成“糞坑先生” 臉書為不當英文翻譯道歉

VOA 2020-01-18 13:31:23

       臉書為中國領導人習近平名字的不雅英文翻譯道歉,表示翻譯錯誤已經得到解決。

  事故發生在中國國家主席習近平訪問緬甸期間。路透社說,習近平在訪問的第二天與緬甸國務資政昂山素季簽署了幾十份基礎建設協議,昂山素季在正式的臉書頁麵用緬語發表一份有關本次訪問的聲明被翻譯成英文時,習近平被翻譯成“糞坑(Shithole)”,而且多次出現。習近平因此被稱為“糞坑先生”(Mr Shithole),當地的《伊洛瓦底》(Irrawaddy)新聞網站的頭條也因此出現了“招待糞坑主席的晚宴(Dinner honors president shithole)”等。

  報道說,目前商不清楚這種翻譯錯誤延續了多久,但穀歌的翻譯功能並沒有出現同樣的錯誤。

  臉書星期六(1月18日)就此發表聲明說,“我們已經解決了臉書將緬語翻譯成英文的問題,而且正努力確定事故原因,以確保問題不再發生”,“這個問題不代表我們的產品應該工作的方式,我們為此造成的冒犯而真誠地道歉”。

  路透社說,臉書過去將緬語翻譯成英文時也出現過問題。2018年,一個呼籲殺害羅興亞穆斯林人的臉書貼文在翻譯成英語時被譯成“我在緬甸不應該有彩虹”(I shouldn’t have a rainbow in Myanmar),臉書也未能有效阻止針對羅興亞人的充滿仇恨和暴力的緬甸語帖文。