章子怡蹩腳英語美國又出醜 馬鈴薯說成西紅柿

文章來源: - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
(被閱讀 次)
  章子怡的蹩腳英語又讓她在美國媒體麵前出了醜。日前,她登上美國雜誌《Interview》10月號封麵,但接受采訪時不但因忘記單詞發音而發窘,還把馬鈴薯說成西紅柿。不知是否英文的障礙,近期她回歸華語片,除了目前正在拍攝馮小剛導演的《夜宴》,還接演明年開拍的《青龍偃月刀》,和金城武飾演的關公談情說愛。   10月號的美國《Interview》雜誌,邀請章子怡和《星球大戰》中的女演員納塔莉·波特曼共同接受訪問。章子怡表示最近勤學英文日常用語,她想介紹學習的“慣用語課程”(idiomsclass),卻念不出idiom的發音,咿了半天咿不出來。一旁的納塔莉問她是不是idiom,遇到救星的她連忙附和:“對,就是idiom!”除了不知道發音,章子怡還把“馬鈴薯”說成“西紅柿”。她想表達“couchpotato”(沙發馬鈴薯,英文俚語,指整天躺在沙發上看電視的人),卻說成“couchtomato”(沙發西紅柿),納塔莉忍不住糾正她。兩人當場大笑,隻是恐怕章子怡的笑容裏尷尬的成分居多。   另外,章子怡在《Interview》的訪談中透露,除了正在拍攝的《夜宴》,她也預計演出導演李少紅導演明年4月份開機的新片《青龍偃月刀》,該片由台灣龍祥電影公司與內地、香港的片商共同投資拍攝。昨天記者向龍祥電影公司老板王應祥求證章子怡出演該片一事,他不願正式透露。不過據悉,該片已確定由金城武飾演三國英雄關公,最後為心愛的女人命喪黃泉。章子怡扮演的角色應該是關公心愛的女人。章子怡和金城武曾在《十麵埋伏》中出演情侶,這次他們的再度合作令人期待。