遠在遠方的博客

《詩殿堂》:一份漢英雙語詩刊,旨在用漢詩英譯和英詩漢譯的方法向全球推介優秀詩作
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
博文
(2022-01-22 09:52:33)
1.最後的顫音溪河於巉岩間盈盈流動是暗夜裏沉下去的光線,和林麓間四處遊蕩的風是歎息吧,或是輕聲的詠唱明光與暗影在白色的大理石麵上交替浮現自成基調,最終與命運融為一體並渾然天成圓形的穹頂恢弘而神聖教堂莊嚴的鍾鳴響起,銀色的月光隨著祈禱的情緒攀升,逐漸蔓延開去似一種敲擊聲,猶疑、膽怯饑渴的燈影蒼白無力瞬間於風中消散,杳不可聞在聖薩爾瓦多,[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

《詩殿堂》漢英雙語紙質詩刊第十期目錄https://poetryh.com/images/Table%20of%20Contents/010%20TOC.pdf[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

https://poetryh.com/images/Table%20of%20Contents/008%20TOC.pdf[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)