KeepingThingsWhole保持萬物一體
MarkStrand馬克斯特蘭德
Inafield在田野裏
Iamtheabsence我是田野的
offield.缺口。
Thisis一切皆是
alwaysthecase.如此。
WhereverIam無論我在哪裏
Iamwhatismissing.都是那裏的缺口。
WhenIwalk我行走時
Iparttheair分開空氣
andalways然後
theairmovesin空氣
tofillthespaces不斷地填入
wheremybody'sbeen.我身體留下的空洞。
W...[
閱讀全文]
AIMLESSLOVE-byBillyCollins泛愛-比爾柯林斯(摘柯林斯2013出版的詩集)
ThismorningasIwalkedalongthelakeshore,今早在湖邊散步,
Ifellinlovewithawren我迷上了一隻雀鳥
andlaterinthedaywithamouse後來又迷上一隻小鼠
thecathaddroppedunderthediningroomtable.它是被貓丟在餐桌下的。
Intheshadowsofanautumnevening,在秋日傍晚的暮色中,
Ifellforaseamstress我迷上了一個裁縫
stillathermachinein...[
閱讀全文]
傍晚照常到家。車剛熄火,門廳的燈亮了,門開了。我下車,從另一側車門裏取出背包電腦和早飯的紙杯紙巾。看到門裏橙黃燈光下玄關地麵的石頭紋路,看到深深的客廳,玻璃門前的窗簾被地上的空調出風分開一條大縫子,屋角的橡皮樹掉了幾片葉子,廚房的小烤箱已經開始預熱,島上有個有紙盒包裝的tequila和一瓶黑霧島……抽去時間,我走進這個房子,用新鮮陌生[
閱讀全文]