那扇門,如以往多次
輕輕地掩著,太多神秘
我在街的另一端,駐足
瀏覽著不相幹的景,盡量作出無意
窺向那處神秘
門後有雙眼睛
也在向外窺視
從太陽的光芒裏,從月亮的眸子裏
折射出忽明忽暗,一亮一息
像束束飛串的火苗
始終在誘惑的邊緣,遊離
我知道
阻隔我們的,是你自己
當你把滿腔的希望撒出時
猶如落滿天際的繁星
為人人唱誦的,便埋葬了知己
我終於不能再笑出來,為你
就像我剛遇見你時
01/08/2007
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
你是我永遠的向往-------批改作業 | | |
| 來源: 9511 於 07-01-11 11:45:52 | |
|
|
|
|
| | | | 那扇門虛掩著 我在路邊 駐足瀏覽著街燈 卻無意地窺向了 那門縫裏的風景
門後有一雙眼睛 也在向外張望 從月亮的圓盤裏 折射出那忽明忽暗的影子
我知道 阻隔你我的不是黑夜和荒街 當你把滿腔的希望拋撒時 猶如繁星落滿天際
我不能再開懷下去 除非你敞開那扇門 裝進我的心事 擁吻我的影子
| 透窺和影戀,最美的變態!一經詩化,就隻剩下美! -winzoom-
|
再拿點點兒詩說詩歌的移行 | | |
| 來源: 9511 於 07-01-11 13:12:09 | |
|
|
|
|
| | | | 讀了網上的詩歌, 發現知道詩歌移行規則的人寥寥無幾. 很多人是隨心所欲, 任意加標點, 任意移行. ------------------ 那扇門/,如以往/多次 輕輕地/掩著/,太多神秘/ --------------------
上麵這兩句, 如果按每句三音步劃, 為了等音步, 無可非議, 但逗號是多餘的. -------------------------- 事實上下麵幾句說明, 此節並不是按等音步的.
那扇門,如以往多次 輕輕地掩著,太多神秘 我在/街的/另一端/,駐足/ 瀏覽著/不相幹的/景/,盡量/作出/無意/ 窺向/那處/神秘/ --------------------------------
這種無規則也許是一種規則, 沒有說未嚐不可. 然而分行是以美為原則. 梅以彎曲為美, 不美也是一種美. 詩人們是這樣想的嗎?
上麵這節可有無數種分行方法.
那扇門 如以往多次輕輕地掩著太多神秘
那扇門 如以往多次輕輕地 掩著太多神秘
那扇門 如以往多次輕輕地掩著 太多神秘
那扇門 如以往多次輕輕地掩著太多 神秘 -------
這樣分是為了強調某一個部分. 可下麵的分行為什麽是這樣呢? --------------------- 那扇門,如以往多次 輕輕地掩著,太多神秘
------------------ 把一短句分成多行, 是為了突出節奏感, 實際上可以不移行, 而保留形式美, 並給讀者更多分行的選擇, 體會不同的意境.
標點的運用更要小心, 它相當於一次移行, 隻是停頓略短暫.
|
|