難忘的十句文革英語
文革前全中國的中學都取消了英語課。有的改學俄語。英語教員和會點英語的人個個都灰溜溜被稱為美帝走狗。
1966年文化大革命開始了。因為中國宣稱肩負著領導世界革命解放全人類的使命,官方突然號召人們學起英語來。中央電視台和中央人民廣播電台及各省市的廣播電台紛紛開設了電視英語和廣播英語節目。當時年正三十歲左右的我也投入了學習英語的熱潮,並買了教材。
跟著廣播電台我學完了英語中級班第一冊。背誦了許多今天看來十分愚蠢和可笑的句子和短語。 隨著歲月的推移我的99%以上都已完全遺忘。但有些章節和句子因為太滑稽和可笑所以一直想忘也總是忘不掉。
舉例如下:
Good morning Comrade li 李同誌早晨好!
Good morning Comrade Wang 王同誌早晨好!
long live Chairman Mao! 毛主席萬歲!
long live Marxism Leninism and Mao Zedong THought !
馬列主義毛澤東思想萬歲!
Never forget class struggle 千萬不要忘記階級鬥爭!
learn from the PLA 向解放軍學習!
Down with American imperialism! 打倒美帝國主義!
learn from Comrade lei feng ! 向雷鋒同誌學習!
long live the Cultural Revolution ! 文化大革命萬歲!
The working class leads everything. 工人階級領導一切!
Learn from the poor and lower-middle peasants 向貧下中農學習!
2024-4-20