**薩南達——口中所言源自心之豐盈**
問候我親愛的伊曼紐爾(Emanuel)和帕斯托拉(Pastora),我想帶給你們一段簡短的教導。如同往常帕斯托拉向我請求教導一般,今日的信息雖未經她請求,卻是我深感重要、需傳遞給所有光之子的訊息。
**“口中所言,源自心之豐盈。”**
當我們開口言說、表達自我、傳遞信息時,必懷有某種意圖。若我們心懷和諧、寧靜、平和與平衡,便會以積極、仁愛、和平與協調之語發聲。然而,若心中淤積負麵情緒,我們亦會吐出惡言——詛咒、批判、攻訐之辭,因這些話語早已銘刻於心之暗角。
我告誡你們:同一泉眼,無法湧出甘泉與鹹水。若非清流,便是鹹澀。故需潔淨內心,使口中之言恒常充盈力量,成為他人之光明,照亮近旁之人。
需駕馭情緒,馴服內心狂亂,理清翻湧的混沌,而非任其化作冒犯、辱罵與指責傾瀉而出。
**“口中所言,源自心之豐盈。”**
親愛的孩子們,當從清除心中銘刻的印記開始。讓你們的言語浸潤愛意,蘊藏和諧與和平,映照出光明、豐盛、仁愛與安寧之心。因萬物皆由此生發。若心中仍存負麵烙印,口中便繼續吐露黑暗。
正因如此,我們曾告誡:先治愈內在。傾聽自我,方能覺察所言所語。讓每句話皆生於愛與和平,同時自我聆聽、自我審視。滌淨一切內在腐壞,使你們恒常預備以愛、和平與和諧之語對話。
**“口中所言,源自心之豐盈。”**
此即我所傳訊息,親愛的子民。願所有光之子皆以愛發聲,讓言語源自充盈光明與和諧之心,莫效彷徨於世、不識光明之人。
以光明為語,以滿懷光明與仁愛之心為聲。
至此告別,我所愛之人。
我乃聖安達(Sananda),賜福於眾。
伊曼紐爾與帕斯托拉 - ServiUM
ERKS - 2025年2月17日
伊什塔爾·阿什塔·阿多奈(Ishtar Ashtar Adonai)
---
**翻譯說明:**
1. 標題與核心句“De la Abundancia del Corazón Habla la Boca”采用意譯,既保留原文結構,又符合中文諺語風格(呼應《馬太福音》12:34“心裏所充滿的,口裏就說出來”)。
2. 宗教術語如“hijos de la luz”譯為“光之子”,符合靈性語境。
3. 保留專有名詞(Sananda, ERKS, Ishtar Ashtar Adonai)原拚寫,維持神秘色彩。
4. 調整部分長句為中文慣用的短句結構,增強可讀性。
5. 關鍵段落通過重複與分段排版,還原原文的布道節奏。