Sananda

深呼吸,專注,流動,脈輪,感覺,踐行
個人資料
正文

從你做出的選擇中學習和成長

(2024-09-10 21:13:07) 下一個

 

約書亞-從你做出的選擇中學習和成長
Feel my heart, for I am connected to you. Breathe me in. There is a brotherhood between us, a like-mindedness between you and me and a larger group of soul friends, of lightworkers. Some you know, others you do not, at least not in the earthly sense, but there is an affinity, a greater union of which you are a part. Feel that union inside yourself.

感受我的心,因為我與你相連。吸入我。我們之間有著一個兄弟情誼,誌同道合,從屬於更大的靈魂團體和光之工作者團體。你們一些人知道,其他人不知道,至少不在世俗的意義上,但有著一個親和力,一個更大的聯合,你是其一部分。在內心感到那個聯合

You all are trying to find a balance between your earthly being and your soul being.

你們都試圖在塵世存在和靈魂存在之間找到一個平衡

On the one hand, you are an earthly human, born in a body with a predisposition toward a certain personality, and you are raised in the cultures and traditions of Earth. On the other hand, there is the larger reality of your soul, your cosmic heritage. Your soul is much older than this single life and has built up a lot of experience in various incarnations.

一方麵,你是一個地球人類,誕生在一個具有某種人格的身體裏,你在地球的文化和傳統中被撫養長大。另一方麵,有著一個更大的靈魂現實,你的宇宙血統。你的靈魂比這個單一的人生更加古老,在不同的化身中積累了很多經驗

On top of that, as a soul, you are part of a larger spiritual family which, in addition to your earthly family, dwells partially on Earth and partially in other worlds.

最重要的,作為一個靈魂,你是更大精神家族的一部分,加上你的地球家族,居住在地球的某個地方,一部分居住在其它世界

The merging of your soul with your earthly self is often confusing for you. How do you integrate both?
你的靈魂和你塵世自我的融合經常令你困惑。你如何結合兩者?

Many of you feel the reality of your soul. You feel something flowing through you that is “not of this Earth”, something that can not be attributed to your upbringing, genes, or cultural background. There is something unique and unfathomable that makes you “you”.

你們許多人感到了靈魂的現實。你感到有什麽在流經於你,但不屬於這個地球,無法歸咎於你的教養、基因或文化背景。有著很獨特的深不可測的東西使得你是你這個人

Sensitive people can catch glimpses of their soul, because they are intuitively connected with an inner world beyond space and time, and they often want to be fully of that world. They feel that their Home, their Source, is there, and they are correct. However, because you are living as a human being, here and now, it is necessary to give the connection with your soul an embodiment – “hands and feet”.

敏感的人能夠瞥見自己的靈魂,因為他們直覺上與超越時間空間的內在世界相連,他們經常想要完全處於那個世界。他們感到他們的家,源頭,就在那裏,他們是對的。無論如何,因為你作為一個人在生活,有必要給予“與你靈魂的連接”一個體現—手和腳

You should not sever the connection between your soul and Earth, rather just the opposite: put yourself more firmly into that connection, and do it with enthusiasm and passion. Then you have truly integrated your earthly self and your soul self.

你不應該切斷你的靈魂和地球之間的連接,而是恰好相反:把自己更加堅定地投入到這個連接中,伴隨著熱情和激情去做。然後你就真正整合了你的塵世自我和靈魂自我

The reason this is often difficult for you is that many of you lightworkers give precedence to your soul over your earthly personality. You assume your soul knows best what to do. However, although you as an earthly human should let yourself be inspired by your soul, you are, and you should be, the one who determines the choices and makes the decisions.

這通常對你來說很難的原因就是你們許多光之工作者把自己的靈魂放在塵世人格之上。你認為你的靈魂最清楚應該做些什麽。無論如何,盡管你作為一個人類應該讓自己被靈魂啟發,你也應該成為做出選擇和決定的人

You are the one who ultimately creates your life, and let me explain.

你才是最終創造你生活的人,讓我來解釋一下

You often wonder: “What should I now do? How should I handle this situation? What does this mean for me?” You are inclined to look for the answer outside yourselves, and by that, I mean, outside your earthly personality. If you are not yet that far ahead on the path of inner development, you look for a person outside yourself to give you the answer; someone you look up to, someone who you think has the necessary expertise in the matter. So your question tends to be: “Can you tell me what to do?”

你常常會想“我現在應該做什麽?我如何處理這種情況?這對我來說意味著什麽?”你傾向於向外尋找答案,我是在說,你塵世人格之外。如果你還未在內在發展的道路上走得很遠,你會尋找外在的人來給予你答案;你所尊敬的人,你認為在這方麵有專業知識的人。所以你的問題往往是“你能告訴我該怎麽做嗎?”

When you do that, you make yourself small – as far as insight and knowledge goes – by placing the other person above yourself. However, when you become spiritually mature, you take responsibility for yourself and your choices. You can still consult another person, someone you esteem highly, whom you respect, and you can evaluate this person’s advice from all sides, but you yourself decide what you do with that advice. That is the way of a mature soul, an adult person.

當你這麽做,你讓自己變得渺小—就洞察力和知識而言—把別人置於自己之上。無論如何,當你精神上成熟,你會為自己和你的選擇負起責任。你依舊可以谘詢另一個人,你非常尊敬的人,你可以從各方麵評估這個人的建議,但你自己決定你要用那個建議做什麽。這是成熟靈魂的道路,一個成年人的道路

Now, you all know that you should not lean on another person for your choices, but you still do that a lot in your relationships with your spiritual guides and your soul. For example, you wonder: “What should I do in this situation? What is the best choice for me?” From your desire for security, you turn to a spiritual source for advice: to your guides, teachers, or angels on the other side, or to your own higher self. Or you consult a spiritual medium to provide you with “higher” information, or you try to get in touch with your soul, your higher self, or your guides by yourself.

現在,你們都知道你不應該依靠別人來做出選擇,但你在與精神導師和靈魂的關係中依舊在這麽做。比如,你想知道“在這個情況中我應該怎麽做?對我來說最好的選擇是什麽?”出於你對安全的渴望,你轉向一個精神源頭來尋求建議:轉向另一邊的指導、老師或者天使,或者你的高我。或者谘詢一個精神媒介來提供你更高的信息,或者自己嚐試與你的靈魂、高我或指導接觸

But look a little more closely at what that means. You are, in fact, making the same action as when you turn to another person to ask their advice: you are searching outside yourself for answers.

但仔細看看這是什麽意思。你,事實上,在做出當你轉向另一個人,請求他們的建議時相同的舉動:你在向外搜尋答案

Of course, you can say: “Yes, but those spiritual sources really know better than I do; they have a better overview or perspective; my guides are further developed than I am; my soul moves in a higher dimension, so it is good to turn to it to get advice.” But again, you are depreciating your “little” earthly personality when you do that. You often consider your earthly personality to not be the wisest and highest part of yourself, and that you have to turn to some “authority” who better understands the situation and what you should do with your life.

當然,你可以說“是的,但那些精神源頭確實比我懂得多;它們有更好的視角;我的指導比我更加先進;我的靈魂在更高的維度移動,所以轉向它們來尋求建議是有益的。”但再次,當你這麽做,你在貶低你小小的塵世人格。你經常認為你的塵世人格不是你最明智、最高的部分,你需要轉向某些“權威”—更了解情況和你應該做什麽的存在

This is a mistake, and that is my message today.

這是一個錯誤,這是我今天的信息

First of all, the soul is not perfect – it is also developing.

首先,靈魂也是不完美的—它也在發展

It is a dynamic reality which is continually enriched by experiences. Certainly the soul has a perspective that transcends the perspective of a human being and often has a greater vision. The soul also understands more deeply, and has more of an overview of the whole puzzle, while you on Earth have a few puzzle pieces in your hands and do not see the bigger picture.

這是一個動態的現實,不斷在被體驗豐富。當然,靈魂有一個超越人類視角的視角,經常擁有一個更大的視角。靈魂也理解地更加深刻,對整個謎題有更多的縱覽,而你在地球上隻有幾塊碎片,看不到更大的畫麵

But the important point is that, yes, it is good to feel your soul, to connect with it, to consult it, and to get information from that multi-dimensional, developing, dynamic source. But eventually it is you, the earthly self who carries your earthly name – that unique self that you are right now – who must make the choice!

但重點是,去感受你的靈魂,去與它連接,向它谘詢,從那個多維度的、不斷發展的、動態的源頭獲取信息是有益的。但最終是你,塵世自我,攜帶著塵世的名字—現在這個獨特的自我—必須要做出選擇

There is a moment of choice in every thing you do, which is, and always will be, completely yours. Neither your soul, nor a guide, nor the wisest teacher on Earth – not even God – can do this for you. In fact, a real spiritual teacher does not want to take over for you.

在你所做的一切之中都有一個選擇的時刻,總是由你來做出。不是你的靈魂,或指導,或地球上最明智的老師—也不是神—可以替你去做。事實上,真正的靈性老師不會想要替你去做

The necessity to make your own choices actually addresses your own unique power: that you create your earthly life in your own way. And in addition to that, you can still appeal to all kinds of sources of knowledge and wisdom, earthly as well as cosmic.

有必要做出你自己的選擇實際上體現了你獨特的力量:你在自己的方式中創造你的地球生活。除此之外,你依舊可以求助於各種知識和智慧源頭,地球上的以及宇宙中的

But the challenge for you is to relate these external sources to your inner truth and to feel what is right for you and what is not.

但你麵臨的挑戰就是把這些外在的源頭與你內在的真理聯係起來,去感受什麽對你來說正確,什麽不是

There is no such thing as absolute knowledge – everything is relative. What is true in your life reveals itself in the relationship between you and the world, and that relationship is unique and different for every person.

沒有絕對知識這樣的東西—一切都是相對的。你生活中真實的東西會在你與世界的關係中顯現出來,那個關係對每個人來說都是獨特的,不一樣的

No matter how much information you receive from outside yourself, what is important is for you to evaluate this information and to relate it to your situation – your everyday reality and your earthly being – to see if it is applicable.

無論你從外在收到了多少信息,重要的是評估這些信息,與你的情況聯係起來—也就是日常生活和塵世存在—看看是否適用

Feel your earthly personality, with all its facets: its fear, pain, hope, joy, and all those emotions that so deeply and tangibly form earthly, human life. These emotions are often confusing, even overwhelming, and you are looking for something to hold on to above or outside yourself.

感受你的塵世個性,它的所有麵向:它的恐懼、痛苦、希望、喜悅、所有深刻地有形地形成了人類生活的情緒。這些情緒經常是令人困惑的,甚至壓倒性的,你在自己的外在或上方尋找什麽去抓住

But I would like to stress that the answer and the foundation lie within you, and not in your soul or in your higher self, but within you. You actually are your higher self and your soul, but you are a part and not the total.

但我想要強調,答案和基礎都在你之內,不是你的靈魂或更高的自我那裏,而是你之內。你實際上就是你的高我和靈魂,但你是一部分,不是全部

You are an aspect of your total Self; you are the aspect that has incarnated here and now, and who is gathering experiences and that is why you know best what is good for you.

你是完整自我的一個麵向,你是此時此刻化身的麵向,正在收集經驗,所以你知道什麽對你來說是最好的

Descend into your body, which is so closely connected to your earthly self. Let your consciousness descend into your body in a comfortable, relaxed way.

下降到你的身體中,也就是與你的塵世自我深度相連。讓你的意識在舒適和放鬆的方式中下降到你的身體中

Imagine that your consciousness is a light, and that light is who you are and who makes the choices. It chooses to be completely here and now,and to descend into your chest, your abdomen, your upper legs and knees, and all the way down to your lower legs and feet.

想象你的意識是一道光,那個光就是你的所是,是在做選擇的人。它選擇處於此時此刻,下降到你的胸部、腹部、大腿和膝蓋,直達你的小腿和腳部

Feel the light completely penetrate your body, and feel your body’s power and vitality. Feel how your body is much more than a combination of physical cells: it is a living, wise, inspired being. And who are you? You are the one who has connected with this body for this lifetime.

感受光完全穿透你的身體,感受你身體的力量和活力。感受你的身體不隻是物理細胞的組合:它是一個活生生的,聰慧的,受啟發的存在。你是誰?你是在此生與這個身體相連的人

You are beautiful and vast, and you have connected to this being who now carries your name. Feel the courage and the bravery it took to do that.

你很美麗和浩瀚,你與此刻攜帶你名字的這個存在相連。感受這麽做的勇氣和勇敢

You came here as a beam of light from your soul, and you incarnated in this body and personality, which are completely new. You are part of your soul, but you also add something essential to your soul, something new and unique, and that is you.

你作為來自你靈魂的一束光來到這裏,你化身到這個身體和人格中,這完全是新的東西。你是你靈魂的一部分,但你也在把很重要的東西添加給你的靈魂,新的獨特的東西,那就是你

You are a self-reliant whole; you are not dependent on forces larger than yourself. You are a creation unto itself – better said: a creator unto itself. Feel the value and the power and the beauty of being that.

你是一個自主自立的整體;你並不依賴於比你更大的力量。你是自己的造物—更確切地說:你是自己的創造者。感受作為這個存在的力量、價值和美麗

My deepest wish is that you will recognize your own value and will no longer speak about a higher or lower self, but that you will recognize your earthly self as the anchor of your existence, here and now. From that self, you can consult other earthly sources, guides, teachers, therapists, advisors, doctors, or your own soul by way of meditation or inner contemplation, and take in all that information, but then you will make your own considered choices.

我最深的心願就是你去認識到自己的價值,不再談論一個更高或較低的自我,但你會認識到你的塵世自我是你存在的錨。從那個自我,你可以谘詢其他塵世的源頭、指導、老師、治療師、顧問、醫生或者通過冥想和沉思谘詢你的靈魂,拾起所有的信息,然後做出你自己深思熟慮的選擇

And how do you do that? That is probably your next question.

你如何去做?這可能就是你的下一個問題

Try it. Imagine that you now have a question in your life that makes you feel desperate, of which you think: “I really don’t know what to do”. Now completely descend into your earthly self, say your own name, feel the light of consciousness in your abdomen, in your root chakra. Then again ask yourself the question and feel an answer come up from deep within: from your foundation, your core. You just know it. You have the inner knowledge and resources that are necessary to answer your life’s questions.

試一試。想象現在生活中你有一個問題讓你感到絕望,你心想“我真的不知道該怎麽辦”。現在完全下降到你的塵世自我,述說你自己的名字,感受腹部、海地輪中的意識之光。然後問自己這個問題,感受答案從內心深處浮現:從你的基礎、核心。你就是知道它。你有回答你的人生問題所需的內在知識和資源

It is in you, you are the anchor, the collection point of knowledge, experience, light. And from everything you have built up in this life you make choices, based on your power of discernment.

它在你之內,你是知識、經驗、光的集合、錨。根據你在此生建立的一切,基於你的洞察力,你做出選擇

Own that power, that freedom. That is what makes you “big” and allows your self-awareness to grow, so start trusting your own discernment and choices, your sense of what is best for you.

掌握那個力量,那個自由。這是讓你變得偉大、讓你的自我意識成長的東西,所以開始相信你的洞察力和選擇,你對什麽最適合你的感知

It is not about knowing things for certain; it is about daring to trust who you are and what you feel deep inside. You are here, not to make “perfect” choices, but to experience your own creative power by learning and growing from the choices you make.

這不是關於明確知道事物,這是關於敢於相信你是誰,你內心深處感受到的。你在這裏,不是來做出完美的選擇的,而是通過從你做出的選擇中學習和成長來體驗自己創造性的力量的

That is why I now want to symbolically give a torch of light to you to express that you do not have to look to me for the light. It is in you and I want to make you aware of that; I want to give it back to you.

所以我現在想要象征性地給予你一個火炬,以表示你不需要向我尋求光明。它在你之內,我想要你意識到這一點;我想要把它交還給你

In the past, you have searched outside yourselves too often. See if you can accept the torch that I offer to you and internalize it as something that is yours.

在過去,你經常向外搜尋。看看你能否接納我提供給你的火炬並內化成屬於你的東西

Look to where that torch goes in your body, to where it has its natural resting place. It is there where resides your deepest knowing about what is your path. You make the choices and you learn from the choices you make, and that is exactly how it should be in this human life.

看看這個火炬進入你身體的哪裏,看看它自然棲息的地方。它駐留於你知道什麽是你道路的最深知曉中。你做出選擇,你從選擇中學習,這就是人生應該有的樣子

Do not underestimate the true power of “you”, the embodied earthly you.

不要低估你的真正力量,塵世的你

It is the most intimate source of wisdom you will ever have. You are the creator of your life.

這是你會擁有的最親密的智慧源泉。你是自己生活的創造者

日期:2024年9月7日

來自:Pamela Kribbe

譯者:NickChan

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.