聖哲曼-奇跡注定會朝你前來
It sickens
使人大為震驚
Dedicate your life to the divine plan! Give your talents to humanity! Flow with the stream of life by obeying your inner voice unconditionally!
把你的生命奉獻給神聖的計劃!把你的才華奉獻給人類!通過無條件地聽從內在的聲音來與生命之河一起流動
It sickens because man too often does not give importance to the indications that his soul sends out, and it sickens because the inner voice is overheard instead of being heard. Many people are still in the wrong life. They obey wrong concepts of life, and they follow the plan of the wrong I – the ego. Knowingly and unknowingly, they are treading water. Spiritual development is postponed and cannot take place.
使人大為震驚的是人類經常不重視靈魂發出的指示,內在的聲音偶爾才被聽到。許多人依舊處於錯誤的生活中。他們遵從錯誤的生活概念,他們跟隨“錯誤的我”的計劃—小我。無論是有意還是無意,他們都沒有什麽實質性的進展。精神發展被推遲,無法發生
“Spiritual development?”
精神發展?
JJK: What does it mean to “develop spiritually”?
管道:發展精神是什麽意思?
MASTER ST. GERMAIN: It means acknowledging Spirit, the living spirit that you are, as reality – and it means aligning your life with the purpose that you have been given for this incarnation. There is a divine plan that has led you here and your soul is familiar with that plan. It all begins with the two basic questions, “Why am I here?”, and, “What do I have to do here?”
聖哲曼:這意味著認識到你所是的精神才是現實—這意味著將你的生活與你此生的目標對齊。有著一個神聖的計劃將你引領到這裏,你的靈魂熟悉那個計劃。一切始於兩個基本的問題:“我為什麽在這裏?”“我需要在這裏做什麽?”
Do not get lost in the gears of this time, in the tasks which this matrix imposes on you and which seem to be indispensable.
不要迷失於此刻的齒輪、這個矩陣強加於你的任務,看起來好像不可或缺
Do not strive to achieve anything in this world. This world of illusion has no intrinsic value. The only justification for its existence is the learning experience associated with it for a human being.
不要在這個世界努力實現任何東西。這個幻象世界沒有真實的價值。它存在的唯一正當理由就是能夠提供給一個人學習體驗
Get out for real!
真正地走出去
Get out, get out for real! Get out by really distancing and emancipating yourselves from the necessities that this world suggests to you.
通過真正與這個世界建議你的必需品脫離來真正走出去
It is time to change your life, it is time to fundamentally change your life.
是時候改變你的生活,是時候徹底改變你的生活
Can you ride two horses at the same time or serve two masters at the same time? Many of you try this balancing act until you are torn between other people’s demands and your own unlived needs.
你能同時騎兩匹馬或侍奉兩個主人嗎?你們許多人嚐試這個平衡的藝術直到你在“別人的要求和自己沒有實現的需求”之間左右為難
Pursue only one goal: to maintain the vital communication with your soul and with your spirit! Act as your omniscient soul and omnipresent spirit directs – and be unconditional.
隻追求一個目標:與你的靈魂、精神保持溝通!作為你無所不知的靈魂和無所不在的精神行為—變得無條件
Not only does a heart beat inside you, but your inner voice makes itself heard through the heart. It speaks with you. It tries to reach you through the heart and is closer to you than your breath.
你之內不僅有一顆跳動的心,你內在的聲音也在通過心被你聽到。它在與你說話。它在試圖通過心觸及你,它比你的呼吸更加接近你
With your soul you are an inseparable unity and from your spirit you emerged as divine consciousness – and yet sometimes you behave as if you knew neither soul nor spirit.
伴隨著你的靈魂,你是一個不可分割的整體,你作為神聖的意識從你的精神中浮現—但有時候你表現地好似你既不知道靈魂也不知道精神
In dreams you are given images, life mirrors you in daily life and your soul sends you incessant messages. When do you want to connect with YOURSELF and get rid of everything wrong? On this earth the ego rules, this matrix can only exist because so many people act out their ego instead of connecting with themselves.
在夢中你被給予圖像,生命在日常生活在反映出你,你的靈魂不斷發送你信息。什麽時候你才想要與自己連接並擺脫錯誤的一切?在地球上,小我統治著,這個矩陣的存在隻是因為很多人根據小我行為,而不是與自己連接
So I invite you to reflect more and more on yourself, to make courageous decisions and to shed old false lives like a worn skin.
所以我邀請你越來越多地沉思自己,做出勇敢的決定,拋棄舊的虛假生活,就像脫皮
“The wrong life?”
錯誤的生活?
JJK: How do we recognize a “false life”?
管道:我們如何認識到一個錯誤的生活?
MASTER ST. GERMAIN: If what you are doing is robbing you of more strength and energy than it is giving you energy and strength. If what you are doing is easy for you and if you love what you are doing, then you are right.
聖哲曼:如果你在做的事情讓你消耗更多的力量和精力,比起它會為你帶來的,那麽就是錯的。如果你在做的事情對你來說是輕鬆的,如果你愛你在做的事情,那麽就是對的
Those who are still functioning in the gears of the world often ask themselves, “Why am I still doing this or how long do I want to keep doing this?” No matter what reasons you find to stay in the game, these questions are indicators that you’re in the wrong place.
那些依舊在世界齒輪中運作的人經常問自己“我為什麽依舊在做這個或我還要做這個多久?”無論你找到什麽理由留在遊戲中,這些問題表明你處於錯誤的地方
It is easy to see this – and every person who looks honestly at his life knows it. It doesn’t matter if you can admit this to other people, what matters is that your inner voice reminds you until you initiate a course correction.
很容易看出這一點—每一個真誠看向自己生活的人知道這一點。你是否能夠向別人承認並不重要,重要的是你內在的聲音在提醒你,直到你開始糾正路線
Live your real life, the life you designed and created for yourself in your prenatal life planning.
活出你真實的生活,你出生前的規劃中為自己設計和創造的生活
Your soul knows the plan. Transfer the leadership to it and enjoy the assistance of the ego. You have a choice: to let the ego rule in the service of your self or to submit your self to the ego, to draw from the divine soul or to bow to the tyranny of the ego?
你的靈魂知道計劃。把領導權交給它,享受小我的協助。你有著一個選擇:讓自我支配你的小我或者讓自我臣服於小我,從神聖的靈魂中攝取或者向小我的暴政低頭?
That is what it is all about during a human life on earth. That is meaning, challenge and adventure at the same time. All happiness and unhappiness is determined in this choice.
這是人生的意義所在。這是意義、挑戰以及冒險。所有幸福與不幸都在這個選擇中決定
Beloved human,
親愛的
Awaken into yourself and wonderful changes will be part of life.
喚醒自己,奇妙的改變會成為生活的一部分
Let it happen, for miracles are also destined for you.
MASTER ST. GERMAIN
讓它發生,因為奇跡也注定會朝你前來
日期:2024年6月9日
來自:Jahn J Kassl
譯者:NickChan