正文

法國餐具與美食名言欣賞(一)

(2005-12-19 08:36:39) 下一個

這個星球上如此崇尚美食,推崇“民以食為天”的,除了中國外,恐怕上數法蘭西了。浪漫的法國人把每次用餐都視為與摯友親朋歡聚、分享美酒佳肴的時刻,因此也堅信即使是普普通通的一日三餐,沒有設計精美的餐具相配就無法體現法蘭西的浪漫情懷。本篇介紹的Guy Degrenne餐具即以次理念為基礎而設計。

Le bonheur est un seul bouquet: confus, leger, fondant, sucre.-Paul Eluard

(Happiness has a flavour of its own: confused, light, melt-in-the-mouth and sweet.)

Un bon diner reconcilie tout le monde.-Samuel Pepys

(A good dinner reconciles everyone.)

 

 Un poeme jamais ne valut un diner.-Joseph Berchoux

(Never was a poem worth a dinner.)

 

Une assiette, quand c'est beau, c'est deja bon.-Mario Cote

(If a dish looks good to the eye, it's a good dish.)

 

La patience, c'est comme le chocolat... On n'en a jamais assez!-Christelle Heurtault

(Patience is like chocolate... We never have enough of it! )

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.