高蓓蓓

喜歡寫隨感,東南西北,想到啥寫啥
個人資料
gaobeibei (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

莫紮特歌劇《唐璜》

(2023-09-20 12:48:41) 下一個

莫紮特歌劇《唐璜》,是他寫得最好的一出歌劇,但是我上周四在市劇場看的那場,讓我們要吐,我們看了上半場就回家了。

那是Hagen劇團演出的,一般來說,那個劇團還是可以的,我們以前也看過不少他們的節目。但是,這次是徹底失望,甚至有些憤怒,把莫紮特這麽好的音樂給糟蹋了。

Don Giovanni: theaterhagen

我以前說過,著名的歌劇,音樂是不能改的,忠於原作忠於作曲家;能夠改變的隻有服裝和舞台背景,和導演自己加進去的一些概念。

我們曾經看過瓦格納的《萊茵的黃金》,那也是一出經典,結果被導演弄成了現代戰爭場麵,演員都穿著迷彩服,舞台布景是飛機大炮,熊熊燃燒的火光。

還有一次看《拿布果》,舞台上一群演員,拿著掃把,邊掃地邊群魔亂舞,多麽好的一出歌劇,多麽美妙的音樂,卻被弄成了這樣。舞台下,德國觀眾都發出“卟卟”的喝倒彩聲。

我不知導演為什麽喜歡玩弄這些小技巧?我還是喜歡看古裝。按照故事情節,當時人穿什麽服裝,就給什麽服裝,讓觀眾沉浸在劇情中,享受音樂,不好嗎?

Don Giovanni: theaterhagen

本來《唐璜》的劇情,講的是西班牙中世紀的一個花花公子,但看看上麵的那張劇照,場景變為70年代的德國鄉村道路,一輛汽車出了車禍,停在路邊。一群瘋瘋癲癲的人,穿著七十年代的喇叭褲,居然還有日本動畫片中的“美少女”出場,真是洋相出盡。

這是我在德國第二次看《唐璜》,第一次看的時候,印象很好。最後一幕,“石人”問唐璜,靈魂要不要得救?唐璜拒絕了,他寧可下地獄,給我心靈很大的震撼。這就是名劇的魅力。可是,我這次看得要吐,倉皇出逃。

還要吐槽的是,演員中亞洲臉占了一半以上,我以為太多了。而且,扮演唐璜的人,居然也是亞洲人,估計是韓國人。從前是日本人多,現在是韓國人多,再加一點中國人。

我明白,亞洲演員便宜,現在到處都在省錢。可是,藝術啊,不能糟蹋。亞洲人的歌喉,可能不算差,但是那形象就差遠了,亞洲人站出來,體型是方的,根本就破壞了心情。不是自己貶低自己人,而是表現中世紀西班牙的花花公子,根本就沒有那個形象。據說唐璜本人是個美男子,他就是靠色到處招搖撞騙,他是一個外表像阿蘭德龍那樣的人。

我在想,如果外國人喜愛京劇,串演一下角色,我們也不會反對,但是一出戲裏,如果一半以上的演員,請西方人來演,那感覺肯定是不倫不類的。傳統和國情,還是要酌情考慮的。

任何事情不能絕對,所以導演要改,也是可以改的,不然,這種情況就不會出現。改的情況下,我隻看到過一次是很滿意的,那就是瓦格納歌劇《漂泊的荷蘭人》,那次導演改變的絕妙,構思巧妙。那是講一個少女去電影院,坐在外麵等開場,劇場裏麵正在放映《漂泊的荷蘭人》,劇中套劇,這就改得很好,有水平。但是,這個難度是很高的。一般人,還是不要碰瓷,老老實實,忠實於曆史,還原現場比較好。這是我個人的看法。

Production / Nabucco / Latvian National Opera威爾第《拿布果》劇照,忠實於原作。

Richard Wagner, Der fliegende Holl?nder Bayerische Staatsoper,  Nationaltheater, 7. Juli 2021 - Klassik begeistert瓦格納《漂泊的荷蘭人》,忠實於原作。

Don Giovanni | Deutsche Oper am Rhein

莫紮特《唐璜》劇照,忠實於原作。

Opera Profile: Wagner's 'Das Rheingold' - OperaWire OperaWire

瓦格納《萊茵的黃金》劇照,舞台布景和演員服裝,忠實於原作。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.